Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
1.2 Handschriftenliste
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Vorwort V
- Inhaltsverzeichnis VII
-
1. Einleitung
- 1.1 Stand der Forschung 3
- 1.2 Handschriftenliste 5
-
2. Dokumentation
- 2.1 Aufbau der Untersuchung 51
- 2.2 Auswahl der griechischen Handschriften und ihre Auswertung hinsichtlich der koptischen Überlieferung 55
- 2.3 Sigel und Erläuterungen zur Dokumentation 56
-
2.4 Textdokumentation
- Jak 61
- 1Pt 202
- 2Pt 369
- 2.5 Ergänzende Angaben zur koptischen Bezeugung 473
-
3. Auswertung
- 3.1 Vergleichserhebungen zu jedem der behandelten Briefe 494
- 3.2 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen mit allen griechischen Zeugen der Editio Critica Maior 496
- 3.3 Verzeichnis der aus der Editio Critica Maior gewonnenen "ständigen griechischen Zeugen", der "charakteristischen" unter ihnen und weiterer "charakteristischer griechischer Zeugen" für die drei behandelten Briefe 586
- 3.4 Vergleich der koptischen Zeugen mit zwanzig charakteristischen griechischen Zeugen 588
- 3.5 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen Zeugen untereinander an Stellen mit griechischem Apparat in der Editio Critica Maior 596
- 3.6 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen Zeugen untereinander nach Vollkollationen 613
- 4. Herkunft und Bedeutung der herausragenden koptischen Handschriften 631
-
5. Zu den koptischen Übersetzungen
- 5.1 Generelle Bemerkungen 636
- 5.2 Die koptische Übersetzung aus dem Griechischen betrachtet anhand von Modus und Tempus im Griechischen 639
- 5.3 Die Verwendung der griechischen Fremdwörter im Koptischen 648
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Vorwort V
- Inhaltsverzeichnis VII
-
1. Einleitung
- 1.1 Stand der Forschung 3
- 1.2 Handschriftenliste 5
-
2. Dokumentation
- 2.1 Aufbau der Untersuchung 51
- 2.2 Auswahl der griechischen Handschriften und ihre Auswertung hinsichtlich der koptischen Überlieferung 55
- 2.3 Sigel und Erläuterungen zur Dokumentation 56
-
2.4 Textdokumentation
- Jak 61
- 1Pt 202
- 2Pt 369
- 2.5 Ergänzende Angaben zur koptischen Bezeugung 473
-
3. Auswertung
- 3.1 Vergleichserhebungen zu jedem der behandelten Briefe 494
- 3.2 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen mit allen griechischen Zeugen der Editio Critica Maior 496
- 3.3 Verzeichnis der aus der Editio Critica Maior gewonnenen "ständigen griechischen Zeugen", der "charakteristischen" unter ihnen und weiterer "charakteristischer griechischer Zeugen" für die drei behandelten Briefe 586
- 3.4 Vergleich der koptischen Zeugen mit zwanzig charakteristischen griechischen Zeugen 588
- 3.5 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen Zeugen untereinander an Stellen mit griechischem Apparat in der Editio Critica Maior 596
- 3.6 Übereinstimmungen der einzelnen koptischen Zeugen untereinander nach Vollkollationen 613
- 4. Herkunft und Bedeutung der herausragenden koptischen Handschriften 631
-
5. Zu den koptischen Übersetzungen
- 5.1 Generelle Bemerkungen 636
- 5.2 Die koptische Übersetzung aus dem Griechischen betrachtet anhand von Modus und Tempus im Griechischen 639
- 5.3 Die Verwendung der griechischen Fremdwörter im Koptischen 648