Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
О МОРФОЛОГИЧЕСКОМ СОСТАВЕ ДРЕВНЕРУССКИХ ОТЧЕСТВ
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- DIE FOLKLORE ALS EINE BESONDERE FORM DES SCHAFFENS (mit P. Bogatyrev) 1
- (с П. Богатыревым) К ПРОБЛЕМЕ РАЗМЕЖЕВАНИЯ ФОЛЬКЛОРИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ 16
- ZUR VERGLEICHENDEN FORSCHUNG ÜBER DIE SLAVISCHEN ZEHNSILBLER 19
- НОВЫЙ ТРУД О ЮГОСЛАВЯНСКОМ ЭПОСЕ 38
- ÜBER DEN VERSBAU DER SERBOKROATISCHEN VOLKSEPEN 51
- AKTUELLE AUFGABEN DER BYLINENFORSCHUNG 61
- СОБАКА КАЛИН ЦАРЬ 64
- ON RUSSIAN FAIRY TALES 82
- HENRI GRÉGOIRE: INVESTIGATEUR DE L’ÉРОРÉЕ 101
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. A. Quelques remarques sur l’edition critique du Slovo, sur sa traduction en langues modernes et sur la reconstruction du texte primitif. 106
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. В. Edition critique du Slovo. 133
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. С. Essai de reconstruction du Slovo dans sa langue originale. 164
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. D. Traduction du Slovo en russe moderne. 165
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: I. L’OFFENSIVE DE L’ESPRIT CRITIQUE 192
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: II. EST-CE L’AUTEUR DU SLOVO QUI ACCUSE UNE IMPÉRITIE EN MATIÈRE DE RUSSE ANCIEN? 196
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: III. EST-CE À L’AUTEUR DU SLOVO QUE LA LITÈRATURE MODERNE DISSIMULE L’HÉRITAGE МÉDIÉVАL? 223
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: IV. EST-CE LA SCIENCE RUSSE QUI SE TROMPE SUR LE RAYONNEMENT DU SLOVO DANS L’ANCIENNE LITÉRATURE RUSSE? 255
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: V. EST-CE L’AUTEUR DU SLOVO QUI S’EMBROUILLE DANS LES TRADITIONS POPULAIRES? 283
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: VI. EST-CE LE SLOVO QUI EN MATlÈRE DE MYTHOLOGIE “FAIT PREUVE D’UNE SCIENCE DONT IL EST PERMIS DE SOURIRE”? 288
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: VII. CONCLUSION 294
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. F. Titres abrégés. 295
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. G. Bibliographie 296
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). I. THE BYLINA ABOUT THE PRINCE-WEREWOLF – SURVEY OF VARIANTS 301
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). II. PERSONALIA OF THE BYLINA’S HERO 302
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). III. THE PLOT OF THE BYLINA AS COMPARED WITH THE WRITTEN SOURCES ON VSESLAV 308
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). IV. THE ARCHETYPE OF THE VSESLAV EPOS 338
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). V. THE PLACE OF THE VSESLAV EPOS IN RUSSIAN EPIC TRADITION 357
- APPENDIX: VOLX VSESLAV’EVlČ 363
- THE SERBIAN ZMAJ OGNJENI VUK AND THE RUSSIAN VSESLAV EPOS (with Gojko Ružičić ) 369
- THE PUZZLES OF THE IGOR’ TALE ON THE 150TH ANNIVERSARY OF ITS FIRST EDITION 380
- THE ORIENTAL ELEMENTS IN THE VOCABULARY OF THE OLDEST RUSSIAN EPOS 411
- SLAVIC EPIC VERSE: STUDIES IN COMPARATIVE METRICS 414
- THE ARCHETYPE OF THE FIRST EDITION OF THE IGOR TALE 464
- Тетрадь князя Белосельского 474
- BALLADIC BYLINY RECORDED IN THE SOUTH LADOGA BASIN 494
- Изучение “Слова о полку Игореве” Β СОЕДИННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ1 499
- РОЛЬ ЯЗЫКОЗНАНИЯ В ЭКЗЕГЕЗЕ СЛОВА О ПЪЛКУ ИГОРЕВЪ 518
- О МОРФОЛОГИЧЕСКОМ СОСТАВЕ ДРЕВНЕРУССКИХ ОТЧЕСТВ 520
- О СООТНОШЕНИИ МЕЖДУ ПЕСЕННОЙ И РАЗГОВОРНОЙ НАРОДНОЙ РЕЧЬЮ 528
- ЗА ШОЛОМЯНЕМ / ЗА СОЛОМОНОМ 534
- SOFONIJA’S TALE OF THE RUSSIAN-TATAR BATTLE ON THE KULIKOVO FIELD (with Dean S. Worth) 540
- УЩЕКОТАЛЪ СКАЧА 603
- APPENDIX 611
- I 637
- II 645
- III 653
- INDEX OF SCHOLARS, WRITERS, ARTISTS, FIELD WORKERS, NARRATORS, ETC. 707
- INDEX OF EPIC CHARACTERS, SUPERNATURAL AND HISTORICAL FIGURES 716
- INDEX OF LITERARY MONUMENTS 720
- INDEX OF VERSES OF THE IGOR’ TALE 723
- INDEX OF VERSES OF SOFONIJA’S TALE 727
- INDEX OF GEOGRAPHIC NAMES, PEOPLES, AND LANGUAGES 730
- INDEX OF SUBJECTS 734
- POSTSCRIPT 738
Chapters in this book
- Frontmatter I
- DIE FOLKLORE ALS EINE BESONDERE FORM DES SCHAFFENS (mit P. Bogatyrev) 1
- (с П. Богатыревым) К ПРОБЛЕМЕ РАЗМЕЖЕВАНИЯ ФОЛЬКЛОРИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ 16
- ZUR VERGLEICHENDEN FORSCHUNG ÜBER DIE SLAVISCHEN ZEHNSILBLER 19
- НОВЫЙ ТРУД О ЮГОСЛАВЯНСКОМ ЭПОСЕ 38
- ÜBER DEN VERSBAU DER SERBOKROATISCHEN VOLKSEPEN 51
- AKTUELLE AUFGABEN DER BYLINENFORSCHUNG 61
- СОБАКА КАЛИН ЦАРЬ 64
- ON RUSSIAN FAIRY TALES 82
- HENRI GRÉGOIRE: INVESTIGATEUR DE L’ÉРОРÉЕ 101
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. A. Quelques remarques sur l’edition critique du Slovo, sur sa traduction en langues modernes et sur la reconstruction du texte primitif. 106
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. В. Edition critique du Slovo. 133
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. С. Essai de reconstruction du Slovo dans sa langue originale. 164
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. D. Traduction du Slovo en russe moderne. 165
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: I. L’OFFENSIVE DE L’ESPRIT CRITIQUE 192
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: II. EST-CE L’AUTEUR DU SLOVO QUI ACCUSE UNE IMPÉRITIE EN MATIÈRE DE RUSSE ANCIEN? 196
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: III. EST-CE À L’AUTEUR DU SLOVO QUE LA LITÈRATURE MODERNE DISSIMULE L’HÉRITAGE МÉDIÉVАL? 223
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: IV. EST-CE LA SCIENCE RUSSE QUI SE TROMPE SUR LE RAYONNEMENT DU SLOVO DANS L’ANCIENNE LITÉRATURE RUSSE? 255
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: V. EST-CE L’AUTEUR DU SLOVO QUI S’EMBROUILLE DANS LES TRADITIONS POPULAIRES? 283
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: VI. EST-CE LE SLOVO QUI EN MATlÈRE DE MYTHOLOGIE “FAIT PREUVE D’UNE SCIENCE DONT IL EST PERMIS DE SOURIRE”? 288
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. E. L’authenticité du Slovo: VII. CONCLUSION 294
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. F. Titres abrégés. 295
- LA GESTE DU PRINCE IGOR’. G. Bibliographie 296
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). I. THE BYLINA ABOUT THE PRINCE-WEREWOLF – SURVEY OF VARIANTS 301
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). II. PERSONALIA OF THE BYLINA’S HERO 302
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). III. THE PLOT OF THE BYLINA AS COMPARED WITH THE WRITTEN SOURCES ON VSESLAV 308
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). IV. THE ARCHETYPE OF THE VSESLAV EPOS 338
- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). V. THE PLACE OF THE VSESLAV EPOS IN RUSSIAN EPIC TRADITION 357
- APPENDIX: VOLX VSESLAV’EVlČ 363
- THE SERBIAN ZMAJ OGNJENI VUK AND THE RUSSIAN VSESLAV EPOS (with Gojko Ružičić ) 369
- THE PUZZLES OF THE IGOR’ TALE ON THE 150TH ANNIVERSARY OF ITS FIRST EDITION 380
- THE ORIENTAL ELEMENTS IN THE VOCABULARY OF THE OLDEST RUSSIAN EPOS 411
- SLAVIC EPIC VERSE: STUDIES IN COMPARATIVE METRICS 414
- THE ARCHETYPE OF THE FIRST EDITION OF THE IGOR TALE 464
- Тетрадь князя Белосельского 474
- BALLADIC BYLINY RECORDED IN THE SOUTH LADOGA BASIN 494
- Изучение “Слова о полку Игореве” Β СОЕДИННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ1 499
- РОЛЬ ЯЗЫКОЗНАНИЯ В ЭКЗЕГЕЗЕ СЛОВА О ПЪЛКУ ИГОРЕВЪ 518
- О МОРФОЛОГИЧЕСКОМ СОСТАВЕ ДРЕВНЕРУССКИХ ОТЧЕСТВ 520
- О СООТНОШЕНИИ МЕЖДУ ПЕСЕННОЙ И РАЗГОВОРНОЙ НАРОДНОЙ РЕЧЬЮ 528
- ЗА ШОЛОМЯНЕМ / ЗА СОЛОМОНОМ 534
- SOFONIJA’S TALE OF THE RUSSIAN-TATAR BATTLE ON THE KULIKOVO FIELD (with Dean S. Worth) 540
- УЩЕКОТАЛЪ СКАЧА 603
- APPENDIX 611
- I 637
- II 645
- III 653
- INDEX OF SCHOLARS, WRITERS, ARTISTS, FIELD WORKERS, NARRATORS, ETC. 707
- INDEX OF EPIC CHARACTERS, SUPERNATURAL AND HISTORICAL FIGURES 716
- INDEX OF LITERARY MONUMENTS 720
- INDEX OF VERSES OF THE IGOR’ TALE 723
- INDEX OF VERSES OF SOFONIJA’S TALE 727
- INDEX OF GEOGRAPHIC NAMES, PEOPLES, AND LANGUAGES 730
- INDEX OF SUBJECTS 734
- POSTSCRIPT 738