Chapter
Publicly Available
Preface
-
, , , and
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Acknowledgements VII
- Preface IX
- Contents XI
-
I Colour Terms: object, study and method
- I.1 Understanding colour in the Bible 1
-
II The Hebrew Bible Corpus
- II.1 ירק yereq and its polysemy: ‘verdure’, ‘the colour of grass in the spring’ 39
- II.2 יר קקר yǝ raqraq and its polysemy: ‘the colour of mould’, ‘the colour of gold’ 51
- II.3 ירוק yā rôq: ‘greenery’ 68
- II.4 ירקון yēr ā qôn: ‘the colour of fear’ 74
-
III The Greek Bible Corpus (LXX and NT)
- III.1 Χλωρός and its polysemy: ‘the colour of vegetation’, ‘the colour of death’, ‘greenness’ 83
- III.2 Χλωρότης: ‘the colour of a kind of gold’ 109
- III.3 Χλωρίζω: ‘to turn greenish’ 117
- III.4 Πράσινος: ‘stone as a colour’ 123
-
IV The Latin Bible Corpus
- IV.1 Viridis and its polysemy: ‘the colour of grass’, ‘the colour of the almond, poplar and plane trees’, ‘greenness’ 133
- IV.2 Viriditas: ‘greenery’ 152
- IV.3 Viror and its polysemy: ‘the colour of calamus and reeds’, ‘the colour of a type of gold’, ‘verdure’ 160
- IV.4 Vireo: ‘to show the colour of plants’ 170
- IV.5 Viresco: ‘to become the colour of a tree or the new fresh grass’ 180
- IV.6 Pallidus: ‘the colour of death’ 185
- IV.7 Pallor and its polysemy: ‘mould’, ‘the colour of a type of gold’, ‘the colour of fear’ 193
-
V The language of Colour in the Bible
- V.1 Conclusion 207
- Abbreviations 214
- Bibliography 217
- Index of Ancient Sources 226
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Acknowledgements VII
- Preface IX
- Contents XI
-
I Colour Terms: object, study and method
- I.1 Understanding colour in the Bible 1
-
II The Hebrew Bible Corpus
- II.1 ירק yereq and its polysemy: ‘verdure’, ‘the colour of grass in the spring’ 39
- II.2 יר קקר yǝ raqraq and its polysemy: ‘the colour of mould’, ‘the colour of gold’ 51
- II.3 ירוק yā rôq: ‘greenery’ 68
- II.4 ירקון yēr ā qôn: ‘the colour of fear’ 74
-
III The Greek Bible Corpus (LXX and NT)
- III.1 Χλωρός and its polysemy: ‘the colour of vegetation’, ‘the colour of death’, ‘greenness’ 83
- III.2 Χλωρότης: ‘the colour of a kind of gold’ 109
- III.3 Χλωρίζω: ‘to turn greenish’ 117
- III.4 Πράσινος: ‘stone as a colour’ 123
-
IV The Latin Bible Corpus
- IV.1 Viridis and its polysemy: ‘the colour of grass’, ‘the colour of the almond, poplar and plane trees’, ‘greenness’ 133
- IV.2 Viriditas: ‘greenery’ 152
- IV.3 Viror and its polysemy: ‘the colour of calamus and reeds’, ‘the colour of a type of gold’, ‘verdure’ 160
- IV.4 Vireo: ‘to show the colour of plants’ 170
- IV.5 Viresco: ‘to become the colour of a tree or the new fresh grass’ 180
- IV.6 Pallidus: ‘the colour of death’ 185
- IV.7 Pallor and its polysemy: ‘mould’, ‘the colour of a type of gold’, ‘the colour of fear’ 193
-
V The language of Colour in the Bible
- V.1 Conclusion 207
- Abbreviations 214
- Bibliography 217
- Index of Ancient Sources 226