Kapitel
Open Access
16 Yasmina Reza: der ‚art de l’implicite‘ als ‚art du carnage‘
-
Michael Bernsen
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhalt V
- 1 Einleitung 1
- 2 Der Habitus der indirekten Kommunikation und die Mentalitätsgeschichte 13
- 3 Französische und deutsche Kommunikationsformen im Kontext der Diskussion um ‚Zivilisation‘ versus ‚Kultur‘ 25
- 4 Die Herausbildung mentaler Grundeinstellungen in Frankreich und in Deutschland und die Wahrnehmung des jeweils Anderen in der deutsch-französischen Begegnung 39
- 5 ‚Je parle donc je suis‘? Besonderheiten französischer Kommunikation 71
- 6 Die französische Kommunikation zwischen Ideal und Wirklichkeit 101
- 7 Im Vorhof der indirekten Kommunikation: Clément Marot und die Entstehung einer Dichtung der ‚causerie facile‘ als fingierte mündliche Konversation 129
- 8 Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves – ein Roman über die Unmöglichkeit von Aufrichtigkeit und direkter Äußerung 157
- 9 ‚Diversité, c’est ma devise‘: La Fontaine und die Vielfalt der Formen indirekten Sprechens 179
- 10 Molières Komödie über das aufrichtige Sprechen: Le Misanthrope 201
- 11 Kommunikation im Zeichen der Aufrichtigkeit: Jean-Jacques Rousseau versus Denis Diderot 217
- 12 Der ‚libertinage‘ als Hohe Schule des indirekten Sprechens 235
- 13 Die Literatur als Ort der Aufbewahrung des indirekten Sprechens aus der Konversation: Honoré de Balzac 255
- 14 Der Streit um die Konversation zwischen Charles-Augustin Sainte-Beuve und Marcel Proust 275
- 15 Von der Kunst des Impliziten zur Last des Verborgenen bei Nathalie Sarraute 295
- 16 Yasmina Reza: der ‚art de l’implicite‘ als ‚art du carnage‘ 321
- 17 Schlussbemerkung und Ausblick 331
- Bibliographie 337
- Personenverzeichnis 355
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- Inhalt V
- 1 Einleitung 1
- 2 Der Habitus der indirekten Kommunikation und die Mentalitätsgeschichte 13
- 3 Französische und deutsche Kommunikationsformen im Kontext der Diskussion um ‚Zivilisation‘ versus ‚Kultur‘ 25
- 4 Die Herausbildung mentaler Grundeinstellungen in Frankreich und in Deutschland und die Wahrnehmung des jeweils Anderen in der deutsch-französischen Begegnung 39
- 5 ‚Je parle donc je suis‘? Besonderheiten französischer Kommunikation 71
- 6 Die französische Kommunikation zwischen Ideal und Wirklichkeit 101
- 7 Im Vorhof der indirekten Kommunikation: Clément Marot und die Entstehung einer Dichtung der ‚causerie facile‘ als fingierte mündliche Konversation 129
- 8 Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves – ein Roman über die Unmöglichkeit von Aufrichtigkeit und direkter Äußerung 157
- 9 ‚Diversité, c’est ma devise‘: La Fontaine und die Vielfalt der Formen indirekten Sprechens 179
- 10 Molières Komödie über das aufrichtige Sprechen: Le Misanthrope 201
- 11 Kommunikation im Zeichen der Aufrichtigkeit: Jean-Jacques Rousseau versus Denis Diderot 217
- 12 Der ‚libertinage‘ als Hohe Schule des indirekten Sprechens 235
- 13 Die Literatur als Ort der Aufbewahrung des indirekten Sprechens aus der Konversation: Honoré de Balzac 255
- 14 Der Streit um die Konversation zwischen Charles-Augustin Sainte-Beuve und Marcel Proust 275
- 15 Von der Kunst des Impliziten zur Last des Verborgenen bei Nathalie Sarraute 295
- 16 Yasmina Reza: der ‚art de l’implicite‘ als ‚art du carnage‘ 321
- 17 Schlussbemerkung und Ausblick 331
- Bibliographie 337
- Personenverzeichnis 355