Capitolo 9. Appunti lessicali sul Misogallo romano (n. 407)
-
Stefano Cristelli
Abstract
The paper deals with some lexical issues raised by one of the Romanesco poems (n. 407) included in the so-called Misogallo romano (late 18th century). In particular, the work tries to explain four rather puzzling words: 1) pilacche, which possibly has to be considered a copying mistake for pilucche ‘wigs’; 2) Mambrucche (in the syntagma aria de Mambrucche), to be linked to the French song Malbrough s’en va-t-en guerre; 3) tricche tracche, whose meaning could be just, as usually in Romanesco, ‘a kind of instrument used in the Holy Week’; 4) policche (in the phrase fà policche), still obscure, for which it is nonetheless possible - among other proposals - to establish a comparison with similar words occurring in the dialects of Todi and Subiaco.
Abstract
The paper deals with some lexical issues raised by one of the Romanesco poems (n. 407) included in the so-called Misogallo romano (late 18th century). In particular, the work tries to explain four rather puzzling words: 1) pilacche, which possibly has to be considered a copying mistake for pilucche ‘wigs’; 2) Mambrucche (in the syntagma aria de Mambrucche), to be linked to the French song Malbrough s’en va-t-en guerre; 3) tricche tracche, whose meaning could be just, as usually in Romanesco, ‘a kind of instrument used in the Holy Week’; 4) policche (in the phrase fà policche), still obscure, for which it is nonetheless possible - among other proposals - to establish a comparison with similar words occurring in the dialects of Todi and Subiaco.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Indice VII
- Introduzione IX
- Abbreviazioni XIX
-
Parte prima: Etimologia e storia di parole
- Capitolo 1. Per la storia di grattachecca 1
- Capitolo 2. Una proposta etimologica per rom. giannetta, gianna ‘vento freddo e pungente’ 20
- Capitolo 3. Romanesco e mediano mucinare, rimucinare, smucinare e toscano e italiano rimuginare (con un appunto su viterbese tucino ‘zipolo’) 36
- Capitolo 4. Etimologia, fonetica storica e fonosimbolismo: rom. ciufolà(re) (e it. zufolare) 48
- Capitolo 5. Il confine fluido dell’etimologia romanesca e la diacronia del lessico capitolino 67
- Capitolo 6. Sull’emergere di a allocutivo nel romanesco dell’Ottocento 94
- Capitolo 7. Burino e buzzurro: ipotesi etimologiche 106
- Capitolo 8. «Gricia? Like gray? That sounds like a sad dish». Geografia e storia di un piatto romanesco 117
-
Parte seconda: Lessicologia e lessicografia
- Capitolo 9. Appunti lessicali sul Misogallo romano (n. 407) 139
- Capitolo 10. La storia di un imperativo diventato interiezione: ammazza! 163
- Capitolo 11. L’elemento gergale nella Cronica d’Anonimo romano 195
- Capitolo 12. Sui neologismi della lettera «A» del Vocabolario del romanesco contemporaneo (VRC) 215
- Capitolo 13. Usi metalinguistici del lessico di Roma nei testi italiani tra Cinque e Ottocento: materiali per un glossario 227
- Capitolo 14. Tipi lessicali mediani (e romaneschi) in testi aretini antichi 246
- Capitolo 15. Osservazioni sul glossario trecentesco di Judah Romano 272
- Capitolo 16. Fonti extravaganti della lessicografia romanesca 286
- Capitolo 17. Sull’integrazione (morfologica e morfosintattica) di alcuni grecismi indiretti nella diacronia del romanesco 299
- Indice dei nomi di persona 327
- Indice dei nomi di luogo 337
- Indice delle forme 343
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Indice VII
- Introduzione IX
- Abbreviazioni XIX
-
Parte prima: Etimologia e storia di parole
- Capitolo 1. Per la storia di grattachecca 1
- Capitolo 2. Una proposta etimologica per rom. giannetta, gianna ‘vento freddo e pungente’ 20
- Capitolo 3. Romanesco e mediano mucinare, rimucinare, smucinare e toscano e italiano rimuginare (con un appunto su viterbese tucino ‘zipolo’) 36
- Capitolo 4. Etimologia, fonetica storica e fonosimbolismo: rom. ciufolà(re) (e it. zufolare) 48
- Capitolo 5. Il confine fluido dell’etimologia romanesca e la diacronia del lessico capitolino 67
- Capitolo 6. Sull’emergere di a allocutivo nel romanesco dell’Ottocento 94
- Capitolo 7. Burino e buzzurro: ipotesi etimologiche 106
- Capitolo 8. «Gricia? Like gray? That sounds like a sad dish». Geografia e storia di un piatto romanesco 117
-
Parte seconda: Lessicologia e lessicografia
- Capitolo 9. Appunti lessicali sul Misogallo romano (n. 407) 139
- Capitolo 10. La storia di un imperativo diventato interiezione: ammazza! 163
- Capitolo 11. L’elemento gergale nella Cronica d’Anonimo romano 195
- Capitolo 12. Sui neologismi della lettera «A» del Vocabolario del romanesco contemporaneo (VRC) 215
- Capitolo 13. Usi metalinguistici del lessico di Roma nei testi italiani tra Cinque e Ottocento: materiali per un glossario 227
- Capitolo 14. Tipi lessicali mediani (e romaneschi) in testi aretini antichi 246
- Capitolo 15. Osservazioni sul glossario trecentesco di Judah Romano 272
- Capitolo 16. Fonti extravaganti della lessicografia romanesca 286
- Capitolo 17. Sull’integrazione (morfologica e morfosintattica) di alcuni grecismi indiretti nella diacronia del romanesco 299
- Indice dei nomi di persona 327
- Indice dei nomi di luogo 337
- Indice delle forme 343