Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Objects and history adrift. Contextualizing the debate about Middle Eastern »heritage«
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- INHALT V
- Vorwort und Dank IX
- 1. Das Leben der Wandernden. Haupt-, Neben- und Irrwege (auto)mobiler Kunstwerke 1
-
ENTFÜHRTE KUNST. ABDUCTED ART
- »All national histories are merely chapters in the larger one« Against nationalist claims on cultural heritage 31
- Kunst und Feldzug. Geraubte babylonische Monumente in Susa und der Diskurs am neuassyrischen Königshof 43
- Objects and history adrift. Contextualizing the debate about Middle Eastern »heritage« 55
- Strangers in paradise. The abduction of the Byzantine textile workers to Sicily 72
- Das Verschwinden der französischen Kunst. Über den Diebstahl eines Gemäldes von Watteau aus dem Musée du Louvre 1939 86
-
KONSTRUIERTE MISSVERSTÄNDNISSE. DELIBERATE MISUNDERSTANDINGS
- Der nackte Fetisch. Ästhetischer Ikonoklasmus oder Wie Carl Einstein die »afrikanische« Kunst erfand 107
- White skins, black masks. »Antropofagia« and the reversal of primitivism 131
- A challenge to Socialist Realism. Francis Bacon, Lucian Freud and others in an unknown 1960 exhibition in China 155
-
TRANSFER – TRANSFORMATION – TRANSLATION
- Die »Religio« des Théodore de Bèze in Wittenberg. Unwahrscheinliche Gleichzeitigkeiten in Wort und Bild nach Luthers Zeiten 179
- Local chiefs, Spanish »encomenderos« and the Passion of Christ. Translation processes in religious art of the early modern period in New Spain (modern day Mexico) 200
- Iconic translation and transformation. Looking at New Hispanic folding screens’ reflective surfaces 215
- Metamorphosis of ruins. The epistemology of copy and replica and the example of Palmyra 227
-
VERSCHOBENE OBJEKTE. DISPLACED OBJECTS
- Objekt, Migration und Diaspora. Die Mschatta-Fassade als Beispiel einer fragmentierten Rezeptionsgeschichte islamischer Kunst 247
- Artworks to go … anywhere! The case of Netherlandish alabasters 263
- Anmerkungen 283
- Register 333
- Bildnachweis 338
Kapitel in diesem Buch
- Frontmatter I
- INHALT V
- Vorwort und Dank IX
- 1. Das Leben der Wandernden. Haupt-, Neben- und Irrwege (auto)mobiler Kunstwerke 1
-
ENTFÜHRTE KUNST. ABDUCTED ART
- »All national histories are merely chapters in the larger one« Against nationalist claims on cultural heritage 31
- Kunst und Feldzug. Geraubte babylonische Monumente in Susa und der Diskurs am neuassyrischen Königshof 43
- Objects and history adrift. Contextualizing the debate about Middle Eastern »heritage« 55
- Strangers in paradise. The abduction of the Byzantine textile workers to Sicily 72
- Das Verschwinden der französischen Kunst. Über den Diebstahl eines Gemäldes von Watteau aus dem Musée du Louvre 1939 86
-
KONSTRUIERTE MISSVERSTÄNDNISSE. DELIBERATE MISUNDERSTANDINGS
- Der nackte Fetisch. Ästhetischer Ikonoklasmus oder Wie Carl Einstein die »afrikanische« Kunst erfand 107
- White skins, black masks. »Antropofagia« and the reversal of primitivism 131
- A challenge to Socialist Realism. Francis Bacon, Lucian Freud and others in an unknown 1960 exhibition in China 155
-
TRANSFER – TRANSFORMATION – TRANSLATION
- Die »Religio« des Théodore de Bèze in Wittenberg. Unwahrscheinliche Gleichzeitigkeiten in Wort und Bild nach Luthers Zeiten 179
- Local chiefs, Spanish »encomenderos« and the Passion of Christ. Translation processes in religious art of the early modern period in New Spain (modern day Mexico) 200
- Iconic translation and transformation. Looking at New Hispanic folding screens’ reflective surfaces 215
- Metamorphosis of ruins. The epistemology of copy and replica and the example of Palmyra 227
-
VERSCHOBENE OBJEKTE. DISPLACED OBJECTS
- Objekt, Migration und Diaspora. Die Mschatta-Fassade als Beispiel einer fragmentierten Rezeptionsgeschichte islamischer Kunst 247
- Artworks to go … anywhere! The case of Netherlandish alabasters 263
- Anmerkungen 283
- Register 333
- Bildnachweis 338