Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Les miscel·lànies mèdiques medievals en català: una proposta de classificació
-
Lluís Cifuentes i Comamala
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Taula V
- Abreviatures VII
- Sabers per als laics. Vernacularització, formació, transmissió (Corona d’Aragó, 1250–1600) 1
-
Formació del llenguatge científic i interacció lingüística
- Glossaris medicobotànics multilingües de l’edat mitjana en grafia hebrea 19
- La terminologia catalana aljamiada en els sifre refuʾot i la importància dels doblets i triplets lèxics 43
- El paper de la terminologia catalana en el procés formatiu d’una Fachsprache medicobotànica de l’occità antic 67
-
Estratègies de divulgació del saber
- «Plàcia ausir est nostre mou, lo qual havem en disputar»: el Dictat de Ramon (1299) de Ramon Llull i els seus autocomentaris 83
- El paper de la dona en la transmissió de l’Art lul·liana 107
- Arnau de Vilanova, traductor de la pseudo-Hildegarda de Bingen. Observacions i esmenes al text de la Confessió de Barcelona 123
-
Paradigmes del saber
- Reflexió epistemològica i divulgació del saber al sermó doctrinal i al sermó literari: Vicent Ferrer i Ausiàs March 137
- Un humanisme particular. El Liber elegantiarum com a confluència de tècniques heteròclites i de models clàssics, medievals i humanístics 165
- La construcció d’un clàssic. El filtratge renaixentista d’Ausiàs March (1543–1560) 197
- El discurs dels orígens divins de la poesia. Saber historiogràfic i teoria literària a la primera edat moderna 219
-
Contextos i co-textos
- Les miscel·lànies mèdiques medievals en català: una proposta de classificació 255
- El Facetus «Moribus et vita», el Facet francès i el català, en el context escolar baixmedieval 291
-
Traductors i copistes
- Del llatí al català. El cas del Regimen sanitatis ad regem Aragonum d’Arnau de Vilanova 317
- Les fonts no pal·ladianes a la traducció de Ferrer Saiol 337
- Índex de noms i matèries 351
Chapters in this book
- Frontmatter I
- Taula V
- Abreviatures VII
- Sabers per als laics. Vernacularització, formació, transmissió (Corona d’Aragó, 1250–1600) 1
-
Formació del llenguatge científic i interacció lingüística
- Glossaris medicobotànics multilingües de l’edat mitjana en grafia hebrea 19
- La terminologia catalana aljamiada en els sifre refuʾot i la importància dels doblets i triplets lèxics 43
- El paper de la terminologia catalana en el procés formatiu d’una Fachsprache medicobotànica de l’occità antic 67
-
Estratègies de divulgació del saber
- «Plàcia ausir est nostre mou, lo qual havem en disputar»: el Dictat de Ramon (1299) de Ramon Llull i els seus autocomentaris 83
- El paper de la dona en la transmissió de l’Art lul·liana 107
- Arnau de Vilanova, traductor de la pseudo-Hildegarda de Bingen. Observacions i esmenes al text de la Confessió de Barcelona 123
-
Paradigmes del saber
- Reflexió epistemològica i divulgació del saber al sermó doctrinal i al sermó literari: Vicent Ferrer i Ausiàs March 137
- Un humanisme particular. El Liber elegantiarum com a confluència de tècniques heteròclites i de models clàssics, medievals i humanístics 165
- La construcció d’un clàssic. El filtratge renaixentista d’Ausiàs March (1543–1560) 197
- El discurs dels orígens divins de la poesia. Saber historiogràfic i teoria literària a la primera edat moderna 219
-
Contextos i co-textos
- Les miscel·lànies mèdiques medievals en català: una proposta de classificació 255
- El Facetus «Moribus et vita», el Facet francès i el català, en el context escolar baixmedieval 291
-
Traductors i copistes
- Del llatí al català. El cas del Regimen sanitatis ad regem Aragonum d’Arnau de Vilanova 317
- Les fonts no pal·ladianes a la traducció de Ferrer Saiol 337
- Índex de noms i matèries 351