Skip to main content
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Listado de autores

Become an author with De Gruyter Brill
© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston

© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Munich/Boston

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Índice V
  3. Introducción 1
  4. Sección I: Panoramas teóricos y metodológicos
  5. In Search of a Tertium Comparationis 11
  6. ¿Podemos llevar a cabo una descripción contrastiva convincente de las lenguas? 29
  7. La elaboración de gramáticas contrastivas desde un punto de vista teórico 55
  8. Lexicografía computacional y pares de lenguas con reducidos recursos 71
  9. Linguistic Data in Contrastive Studies 85
  10. Sección II: Estudios contrastivos español-alemán
  11. Estructuras con verbo funcional y construcciones pseudocopulativas 101
  12. Cortesía y comunicación eficiente en español y alemán 113
  13. En busca del gerundio perdido en la clase de alemán como lengua extranjera 123
  14. La valencia de los sustantivos 137
  15. Sección III: Estudios contrastivos español-francés
  16. Las construcciones de los verbos proponer vs proposer y sus implicaciones referenciales 153
  17. El aspecto en español y en francés 169
  18. Secuencias <N+Adj> (semi)lexicalizadas 181
  19. Las construcciones N1N2 como realizaciones actanciales del sustantivo en francés y su tratamiento en el diccionario multilingüe PORTLEX 193
  20. Sección IV: Estudios contrastivos español-gallego
  21. Las construcciones reflexivas indirectas en la lexicografía bilingüe castellano-gallego 211
  22. Díceres y decires 223
  23. Determinación nominal con posesivo en español y gallego 239
  24. Sección V: Estudios contrastivos español-italiano
  25. Información sintáctico-lexicográfica en el par español-italiano 253
  26. La concordancia y su alternancia 267
  27. Los sustantivos posverbales en español y sus equivalentes en italiano (con algunas reflexiones metodológicas para una morfología contrastiva español-italiano) 283
  28. Morfología verbal irregular 295
  29. Aktionsart en la contrastividad españolitaliano 311
  30. Sección VI: Estudios multilingües
  31. Estudio contrastivo de la expresión de desplazamiento en español frente al inglés y el alemán 325
  32. Spanish clefts in a contrastive perspective 341
  33. Aproximación multilingüe a los argumentos oracionales del sustantivo 353
  34. La integración normativa como problema de la gramática contrastiva 369
  35. Listado de autores 383
Downloaded on 30.4.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110420784-028/html?lang=en
Scroll to top button