Home Linguistics & Semiotics 21. Revitalization and education
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

21. Revitalization and education

  • Anna Ghimenton and Giovanni Depau
Become an author with De Gruyter Brill
Manual of Romance Sociolinguistics
This chapter is in the book Manual of Romance Sociolinguistics

Abstract

This chapter focuses on the revitalization of Romance minority languages and language education policies. After briefly defining language planning and revitalization, we analyse the European Charter for Regional or Minority Languages, focusing in particular on its goals concerning the implementation of measures for the valorization of minority/regional languages. We then review the educational policies of two of the countries that have not yet ratified the Charter, namely France and Italy, in order to better understand the ways in which their political and historical backgrounds may influence the decision to ratify the Charter or not. In the last section, we draw attention to the ways in which geopolitical and linguistic borders interact with the minority language education policies and measures of revitalization. The observation of local, national and supranational language education policies affords further evidence to show that the steps of revitalization are the fruit of both top-down and bottom-up processes.

Abstract

This chapter focuses on the revitalization of Romance minority languages and language education policies. After briefly defining language planning and revitalization, we analyse the European Charter for Regional or Minority Languages, focusing in particular on its goals concerning the implementation of measures for the valorization of minority/regional languages. We then review the educational policies of two of the countries that have not yet ratified the Charter, namely France and Italy, in order to better understand the ways in which their political and historical backgrounds may influence the decision to ratify the Charter or not. In the last section, we draw attention to the ways in which geopolitical and linguistic borders interact with the minority language education policies and measures of revitalization. The observation of local, national and supranational language education policies affords further evidence to show that the steps of revitalization are the fruit of both top-down and bottom-up processes.

Chapters in this book

  1. Frontmatter I
  2. Manuals of Romance Linguistics V
  3. Acknowledgements VII
  4. Table of Contents IX
  5. Introduction
  6. 0. Romance sociolinguistics: past, present, future 3
  7. Methodological issues
  8. 1. Annotating oral corpora 27
  9. 2. Quantitative approaches for modelling variation and change: a case study of sociophonetic data from Occitan 59
  10. 3. Collecting and analysing creole data 91
  11. 4. Fieldwork and building corpora for endangered varieties 114
  12. 5. Romance dialectology: from the nineteenth century to the era of sociolinguistics 134
  13. Variation and change
  14. 6. Speaker variables in Romance: when demography and ideology collide 173
  15. 7. Speaker variables and their relation to language change 197
  16. 8. Variation and grammaticalization in Romance: a cross-linguistic study of the subjunctive 217
  17. 9. Historical sociolinguistics and tracking language change: sources, text types and genres 253
  18. 10. Speaker-based approaches to past language states 280
  19. 11. Variation and prescriptivism 307
  20. Medium, register, text type, genre
  21. 12. Oral genres: concepts and complexities 335
  22. 13. Register and text type 362
  23. 14. New Media: new Romance varieties? 386
  24. 15. Medium and creole 405
  25. Linguae minores / Minoritized languages: status, norms, policy and revitalization
  26. 16. Language policies in the Romancespeaking countries of Europe 433
  27. 17. Linguistic diversity in Spain 462
  28. 18. The languages and dialects of Italy 494
  29. 19. Multilingualism in Switzerland 526
  30. 20. Revitalization and the public space 549
  31. 21. Revitalization and education 570
  32. Language contact
  33. 22. Romance in contact with Romance 595
  34. 23. Language contact between typologically different languages: functional transfer 627
  35. 24. When Romance meets English 652
  36. 25. Language contact in a rural community 682
  37. 26. Code-switching and immigrant communities: the case of Italy 702
  38. 27. The metropolization of French worldwide 724
  39. 28. Transnational migration and language practices: the impact on Spanish-speaking migrants 745
  40. Contributors 769
  41. Index of concepts 777
  42. Index of names 790
Downloaded on 13.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783110365955-022/html
Scroll to top button