Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Einleitung
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Vorwort ix
- Inhalt xiii
- Abkürzungsverzeichnis xxi
- Abbildungsnachweis xxv
- Einleitung 1
-
Teil I: ‚Transplantierte Archäologie‘: Bieber – Jastrow – Lehmann-Hartleben – Brendel (Columbia University 1)
- 1. Margarete Bieber im Exil 35
- 2. „A man with a host of friends“ – Karl Lehmann–Hartleben 108
- 3. Elisabeth „Ebith“ Jastrow 133
- 4. „He is pure Aryan“ – Otto Brendel 192
-
Teil II: „The other way round“ – Kurt von Fritz und Ernst Kapp (Columbia University 2)
- 5. „Eine lebenslange Freundschaft“ – Kurt von Fritz und Ernst Kapp 223
-
Teil III: Fluchtpunkt Italien – Transit USA: Kristeller – Abrahamsohn – Manasse (Columbia University 3)
- 6. Kristellers Fluchten: Sein ITER zwischen Deutschland, Italien und USA 405
- 7. „One of my oldest and closest friends“ – Ernst Abrahamsohn 521
- 8. „Der Verfasser (…) bekennt sich zur israelitischen Religion“ – Ernst Moritz Manasse 562
-
Teil IV: „Ich hänge mit tausend Wurzeln an Deutschland“ – Paul Friedländer
- 9. Vom KZ Sachsenhausen nach Los Angeles – Paul Friedländer 597
-
Anhang
- Chronologie der Emigration – Ein Resümee 675
- Quellen– und Literaturverzeichnis 696
- Index 732
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Vorwort ix
- Inhalt xiii
- Abkürzungsverzeichnis xxi
- Abbildungsnachweis xxv
- Einleitung 1
-
Teil I: ‚Transplantierte Archäologie‘: Bieber – Jastrow – Lehmann-Hartleben – Brendel (Columbia University 1)
- 1. Margarete Bieber im Exil 35
- 2. „A man with a host of friends“ – Karl Lehmann–Hartleben 108
- 3. Elisabeth „Ebith“ Jastrow 133
- 4. „He is pure Aryan“ – Otto Brendel 192
-
Teil II: „The other way round“ – Kurt von Fritz und Ernst Kapp (Columbia University 2)
- 5. „Eine lebenslange Freundschaft“ – Kurt von Fritz und Ernst Kapp 223
-
Teil III: Fluchtpunkt Italien – Transit USA: Kristeller – Abrahamsohn – Manasse (Columbia University 3)
- 6. Kristellers Fluchten: Sein ITER zwischen Deutschland, Italien und USA 405
- 7. „One of my oldest and closest friends“ – Ernst Abrahamsohn 521
- 8. „Der Verfasser (…) bekennt sich zur israelitischen Religion“ – Ernst Moritz Manasse 562
-
Teil IV: „Ich hänge mit tausend Wurzeln an Deutschland“ – Paul Friedländer
- 9. Vom KZ Sachsenhausen nach Los Angeles – Paul Friedländer 597
-
Anhang
- Chronologie der Emigration – Ein Resümee 675
- Quellen– und Literaturverzeichnis 696
- Index 732