Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Acknowledgements
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Acknowledgements v
- Table of contents vii
- 1 Introduction 1
-
I. Texts – The CroCo resource
- 2 Corpus methodology and design 21
- 3 Corpus enrichment, representation, exploitation, and quality control 35
-
II. Global findings
- 4 Generating hypotheses and operationalizations: The example of explicitness/explicitation 55
- 5 A characterization of the resource based on shallow statistics 71
- 6 Heuristic examination of translation shifts 91
-
III. Case studies
- 7 Grammatical shifts in English-German noun phrases 133
- 8 Variation within the grammatical function ‘subject’ in English-German and German- English translations 147
- 9 Cohesion in English and German 161
- 10 Some syntactic features of nominal coreferring expressions 173
- 11 Register-induced properties of translations 191
-
IV. Computational applications
- 12 Towards a parallel treebank 213
- 13 Applications in computational linguistics 229
-
V. Generalizations, Conclusions and Outlook
- 14 Towards a typology of translation properties 255
- 15 Conclusions and outlook: An empirical perspective on translation studies 281
- References 289
- Index 309
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Acknowledgements v
- Table of contents vii
- 1 Introduction 1
-
I. Texts – The CroCo resource
- 2 Corpus methodology and design 21
- 3 Corpus enrichment, representation, exploitation, and quality control 35
-
II. Global findings
- 4 Generating hypotheses and operationalizations: The example of explicitness/explicitation 55
- 5 A characterization of the resource based on shallow statistics 71
- 6 Heuristic examination of translation shifts 91
-
III. Case studies
- 7 Grammatical shifts in English-German noun phrases 133
- 8 Variation within the grammatical function ‘subject’ in English-German and German- English translations 147
- 9 Cohesion in English and German 161
- 10 Some syntactic features of nominal coreferring expressions 173
- 11 Register-induced properties of translations 191
-
IV. Computational applications
- 12 Towards a parallel treebank 213
- 13 Applications in computational linguistics 229
-
V. Generalizations, Conclusions and Outlook
- 14 Towards a typology of translation properties 255
- 15 Conclusions and outlook: An empirical perspective on translation studies 281
- References 289
- Index 309