Home Religion, Bible and Theology Translation as Scholarship
book: Translation as Scholarship
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translation as Scholarship

Language, Writing, and Bilingual Education in Ancient Babylonia
  • Jay Crisostomo
Language: English
Published/Copyright: 2019
Become an author with De Gruyter Brill

About this book

In the first half of the 2d millennium BCE, translation occasionally depicted semantically incongruous correspondences. Such cases reflect ancient scribes substantiating their virtuosity with cuneiform writing by capitalizing on phonologic, graphemic, semantic, and other resemblances in the interlingual space. These scholar–scribes employed an essential scribal practice, analogical hermeneutics, an interpretative activity grounded in analogical reasoning and empowered by the potentiality of the cuneiform script. Scribal education systematized such practices, allowing scribes to utilize these habits in copying compositions and creating translations.

In scribal education, analogical hermeneutics is exemplified in the word list "Izi", both in its structure and in its occasional bilingualism. By examining "Izi" as a product of the social field of scribal education, this book argues that scribes used analogical hermeneutics to cultivate their craft and establish themselves as knowledgeable scribes. Within a linguistic epistemology of cuneiform scribal culture, translation is a tool in the hands of a knowledgeable scholar.

Author / Editor information

C. Jay Crisostomo, University of Michigan, MI, U.S.A.

Reviews

"[...] any Assyriologist dealing with issues of scribal education, translation theory, or lexical lists should consult Translation as Scholarship. Scholars dealings with Aramaic-Akkadian bilingual inscriptions, along with trilingual inscriptions, should also consult this volume. It establishes a foundation for OB scribal habitus at Nippur and its subsequent reception over two millennia. Perhaps future scholars will continue in Crisostomo’s path, exploring how analogical hermeneutics changed over two millennia of Babylonian and Assyrian scholarship."
William Brown in: The Biblical Review (18.02.2019), https://thebiblicalreview.wordpress.com/2019/02/18/translation-as-scholarship-language-writing-and-bilingual-education-in-ancient-babylonia-by-c-jay-crisostomo/

"This book is an outstanding achievement of creative, well-informed, and deeply reflective scholarship, a truly impressive achievement, as well as very interesting reading." Benjamin R. Foster in: Keilschriftforschung, OLZ 115-1 (2020), 34-36


Publicly Available Download PDF
I

Publicly Available Download PDF
VII

Publicly Available Download PDF
XI

Publicly Available Download PDF
XIII
Part One

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
3

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
16

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
51

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
113

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
167
Part Two

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
189

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
418

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
428

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
442

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
487

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
497

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
January 14, 2019
eBook ISBN:
9781501509810
Hardcover published on:
January 14, 2019
Hardcover ISBN:
9781501516665
Pages and Images/Illustrations in book
Front matter:
20
Main content:
501
Illustrations:
7
Coloured Illustrations:
5
Tables:
1
Downloaded on 10.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9781501509810/html
Scroll to top button