Home Linguistics & Semiotics Chapter 23. ‘Learning all from all’
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 23. ‘Learning all from all’

A Roma approach to marginal multilingualism
  • Lia Pop
View more publications by John Benjamins Publishing Company

Abstract

This study focuses on the possible resource represented by the traditional Roma method of acquiring ‘marginal’ multilingualism. This is a special form of multilingualism that has gone unnoticed in the thematic literature devoted to this topic: invented by the Roma, it is oral, simplified, acquired quickly, and informal. Roma traditional methods for accomplishing this include ‘Learning all from all’ and ‘Learning by doing,’; this study focuses on ‘Learning all from all,’ a Roma group language-learning method that involves simplifying, selecting, and validating teaching contents in order to facilitate group goals; adopting with total flexibility the roles of teacher and student; and developing playful and joyful learning practices inside the group, in the context of shared responsibility to contribute to group survival. The method – which does not involve any pre-requisites and has been effective for centuries – could possibly be transferable to other marginal groups, if specific policies with such aims were to be developed in Europe. The first generation of Roma skilled in traditional and formal methods of learning languages could represent a resource for such policies, especially at the micro and meso levels.

Abstract

This study focuses on the possible resource represented by the traditional Roma method of acquiring ‘marginal’ multilingualism. This is a special form of multilingualism that has gone unnoticed in the thematic literature devoted to this topic: invented by the Roma, it is oral, simplified, acquired quickly, and informal. Roma traditional methods for accomplishing this include ‘Learning all from all’ and ‘Learning by doing,’; this study focuses on ‘Learning all from all,’ a Roma group language-learning method that involves simplifying, selecting, and validating teaching contents in order to facilitate group goals; adopting with total flexibility the roles of teacher and student; and developing playful and joyful learning practices inside the group, in the context of shared responsibility to contribute to group survival. The method – which does not involve any pre-requisites and has been effective for centuries – could possibly be transferable to other marginal groups, if specific policies with such aims were to be developed in Europe. The first generation of Roma skilled in traditional and formal methods of learning languages could represent a resource for such policies, especially at the micro and meso levels.

Chapters in this book

  1. Prelim pages i
  2. Table of contents v
  3. Acknowledgements ix
  4. List of contributors xi
  5. Part I. Setting the scene
  6. Chapter 1. General introduction 3
  7. Chapter 2. Principles of integrated language policy 23
  8. Part II. Politics
  9. Chapter 3. Cross-jurisdictional linguistic cooperation in multilingual federations 45
  10. Chapter 4. How to upgrade the status of migrant languages in the European Union 67
  11. Chapter 5. Inclusion and mobility in the multilingual region of Vojvodina 87
  12. Part III. Society
  13. Chapter 6. Language and inclusion in a multilingual environment 111
  14. Chapter 7. The politics of inclusion, citizenship and multilingualism 129
  15. Chapter 8. Urban multilingualism 151
  16. Part IV. Education
  17. Chapter 9. Metalinguistic awareness in education as a tool for enhancing social inclusion 173
  18. Chapter 10. Educational capacity-building for linguistic inclusion and mobility 195
  19. Chapter 11. Higher education language policies for mobility and inclusion 215
  20. Part V. Mediation
  21. Chapter 12. Portraying linguistic exclusion 237
  22. Chapter 13. Migrants’ attitudes towards community interpreting 257
  23. Chapter 14. The language choices of exchange students 275
  24. Chapter 15. The role of intercomprehension in short-term mobility experiences in multilingual contexts 297
  25. Part VI. Policy
  26. Chapter 16. Effectiveness of policy measures and language dynamics 319
  27. Chapter 17. The ontology of the linguistic territoriality principle 343
  28. Chapter 18. Justifying language policies in mobile societies 361
  29. Chapter 19. Complexity in language matters 381
  30. Chapter 20. Language, mobility and inclusion 405
  31. Part VII. Frontiers of multilingualism
  32. Chapter 21. Multilingualism and security 427
  33. Chapter 22. Multilingualism and consumer protection 451
  34. Chapter 23. ‘Learning all from all’ 473
  35. Chapter 24. Language use in international retirement migration 487
  36. Chapter 25. Multilingualism and creativity 509
  37. Chapter 26. Does global English influence the perception of professional ethical dilemmas? 531
  38. Author index 555
  39. Subject index 565
Downloaded on 26.2.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/wlp.9.23pop/html
Scroll to top button