7. Uncertain locale
-
Robbie B.H. Goh
Abstract
The role and place of English in Singapore is shaped by a number of key cultural factors, including the nation’s colonial legacy, its multi-racial and multi-lingual society (and how this is handled by government policy), the push to position Singapore as a global city attracting transnational capital and flows of talent, and similar issues. These factors combine to create cultural tensions between language and race identifiers (for example, being of Chinese ethnic origin, being a recent arrival from China, speaking Chinese dialects, and speaking the Mandarin Chinese endorsed by the government), between different racial-linguistic communities (for example, Anglophone Singaporeans and speakers predominantly of Asian languages), and the peculiar tensions between varieties of “standard” English affiliated to global cultural flows (American media, living and studying in the U.K. or Australia) and the local variety known as “Singlish” that is affiliated with a localized (and especially everyman or underclass) Singapore identity. An account of English vis-à-vis the cultural landscape of Singapore thus also becomes an account of the geopolitics of identity and culture, as Singapore attempts to come to terms with global flows and competitions.
Abstract
The role and place of English in Singapore is shaped by a number of key cultural factors, including the nation’s colonial legacy, its multi-racial and multi-lingual society (and how this is handled by government policy), the push to position Singapore as a global city attracting transnational capital and flows of talent, and similar issues. These factors combine to create cultural tensions between language and race identifiers (for example, being of Chinese ethnic origin, being a recent arrival from China, speaking Chinese dialects, and speaking the Mandarin Chinese endorsed by the government), between different racial-linguistic communities (for example, Anglophone Singaporeans and speakers predominantly of Asian languages), and the peculiar tensions between varieties of “standard” English affiliated to global cultural flows (American media, living and studying in the U.K. or Australia) and the local variety known as “Singlish” that is affiliated with a localized (and especially everyman or underclass) Singapore identity. An account of English vis-à-vis the cultural landscape of Singapore thus also becomes an account of the geopolitics of identity and culture, as Singapore attempts to come to terms with global flows and competitions.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- 1. Language policies, language ideologies and local language practices 1
-
Part I. South Asia
- 2. The politics of Hinglish 21
- 3. Globalization and multilingualism 37
- 4. Kaduva of privileged power, instrument of rural empowerment? 61
- 5. The interface of language, literature and politics in Sri Lanka 81
-
Part II. Southeast Asia
- 6. Governing English in Singapore 105
- 7. Uncertain locale 125
- 8. The encroachment of English in Malaysian cultural expression 145
- 9. “They think speaking in English isn’t good, you know” 167
- 10. The grip of English and Philippine language policy 187
- 11. Nimble tongues 205
-
Part III. Asia Pacific
- 12. English vs. English conversation 227
- 13. Language policy and practice in English loanwords in Japanese 249
- 14. English speakers in Korea 269
- 15. English, class and neoliberalism in South Korea 287
- 16. Conclusion 303
- Contributors 317
- Index 321
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- 1. Language policies, language ideologies and local language practices 1
-
Part I. South Asia
- 2. The politics of Hinglish 21
- 3. Globalization and multilingualism 37
- 4. Kaduva of privileged power, instrument of rural empowerment? 61
- 5. The interface of language, literature and politics in Sri Lanka 81
-
Part II. Southeast Asia
- 6. Governing English in Singapore 105
- 7. Uncertain locale 125
- 8. The encroachment of English in Malaysian cultural expression 145
- 9. “They think speaking in English isn’t good, you know” 167
- 10. The grip of English and Philippine language policy 187
- 11. Nimble tongues 205
-
Part III. Asia Pacific
- 12. English vs. English conversation 227
- 13. Language policy and practice in English loanwords in Japanese 249
- 14. English speakers in Korea 269
- 15. English, class and neoliberalism in South Korea 287
- 16. Conclusion 303
- Contributors 317
- Index 321