The semantics and metaphorical extensions of temperature terms in Gurenɛ
-
Samuel Awinkene Atintono
Abstract
Temperature phenomena are universal, and languages show diversity in the ways in which they express the experience of temperature linguistically (Sutrop 1998; Plank 2003; Koptjevskaja-Tamm & Rakhilina 2006; Koptjevskaja-Tamm 2011). I explore these phenomena in Gurenɛ, a Gur language of the Niger-Congo family, using both elicited and spontaneously occurring data, to discuss the semantics of temperature terms such as ma’ɛ ‘be cold’ and tulegɛ ‘be hot’. The speakers employ a range of linguistic terms to describe, evaluate and categorise temperature phenomena based on touching objects, personal-feeling and ambient experience. To a large extent, speakers’ use of these terms and evaluation of temperature is influenced by their experience of the tropical weather which categorises their social and cultural activities. The terms cut across three word classes: verbs, adjectives, and nouns, and are used to describe both tactile and non-tactile temperature. Of particular interest in the Gurenɛ data are the metaphorical extensions of concepts from the temperature domain to describe human emotions and social situations. A unique feature of these metaphorical expressions is that the use of the same temperature term to predicate a different part of the human body may bring about different semantic interpretations. Thus, when ma’ɛ ‘be cold’ is predicated of a person’s head it denotes absence of illness but when it is predicated of a person’s stomach it implies an illness.
Abstract
Temperature phenomena are universal, and languages show diversity in the ways in which they express the experience of temperature linguistically (Sutrop 1998; Plank 2003; Koptjevskaja-Tamm & Rakhilina 2006; Koptjevskaja-Tamm 2011). I explore these phenomena in Gurenɛ, a Gur language of the Niger-Congo family, using both elicited and spontaneously occurring data, to discuss the semantics of temperature terms such as ma’ɛ ‘be cold’ and tulegɛ ‘be hot’. The speakers employ a range of linguistic terms to describe, evaluate and categorise temperature phenomena based on touching objects, personal-feeling and ambient experience. To a large extent, speakers’ use of these terms and evaluation of temperature is influenced by their experience of the tropical weather which categorises their social and cultural activities. The terms cut across three word classes: verbs, adjectives, and nouns, and are used to describe both tactile and non-tactile temperature. Of particular interest in the Gurenɛ data are the metaphorical extensions of concepts from the temperature domain to describe human emotions and social situations. A unique feature of these metaphorical expressions is that the use of the same temperature term to predicate a different part of the human body may bring about different semantic interpretations. Thus, when ma’ɛ ‘be cold’ is predicated of a person’s head it denotes absence of illness but when it is predicated of a person’s stomach it implies an illness.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of Maps viii
- Acknowledgements x
- Introducing “The linguistics of temperature” 1
-
PART 1. Africa
- “Hard sun, hot weather, skin pain” 43
- The semantics and metaphorical extensions of temperature terms in Gurenɛ 73
- Unravelling temperature terms in Sɛlɛɛ 107
- Lexicalisation of temperature concepts in Gbaya (an Ubanguian language of C.A.R.) 128
- Climate, temperature and polysemous patterns in French and Wolof 151
- Temperature terms in selected African languages 187
-
PART 2. Eurasia
- Adjectives of temperature in Latvian 216
- What’s hot and what’s not in English and Serbian 254
- In the warmth of the Ukrainian temperature domain 300
- Asymmetries in Italian temperature terminology 333
- Temperature terms in Modern Greek 354
- Temperature terms in Modern Eastern Armenian 392
- Facts, feelings and temperature expressions in the Hindukush 440
- Blowing hot, hotter, and hotter yet 471
- Temperature adjectives in Finnish 491
- Temperature terms in Nganasan 537
- Temperature terms in Khalkha Mongolian 570
- Temperature terms in Lao, Southern Zhuang, Southern Pinghua and Cantonese 594
- Subdomains of temperature concepts in Japanese 639
- Why is it not cool? Temperature terms in Indonesian 666
-
PART 3. The Americas
- Temperature domain in West Greenlandic 703
- “There is no thermostat in the forest” – the Ojibwe temperature term system 721
- Temperature terms and their meaning in Yucatec Maya (Mexico) 742
- Temperature terms in Mapudungun 776
- Temperature terms in Hup, a Nadahup language of Amazonia 792
-
PART 4. Australia and Oceania
- Bardi temperature terms 815
- Temperature terms in northern Vanuatu 832
- Temperature terms in Kamang and Abui, two Papuan languages of Alor 858
-
PART 5. Typology
- The syntax of temperature predications 889
- Subject Index 917
- Language Index 929
- Name Index 931
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of Maps viii
- Acknowledgements x
- Introducing “The linguistics of temperature” 1
-
PART 1. Africa
- “Hard sun, hot weather, skin pain” 43
- The semantics and metaphorical extensions of temperature terms in Gurenɛ 73
- Unravelling temperature terms in Sɛlɛɛ 107
- Lexicalisation of temperature concepts in Gbaya (an Ubanguian language of C.A.R.) 128
- Climate, temperature and polysemous patterns in French and Wolof 151
- Temperature terms in selected African languages 187
-
PART 2. Eurasia
- Adjectives of temperature in Latvian 216
- What’s hot and what’s not in English and Serbian 254
- In the warmth of the Ukrainian temperature domain 300
- Asymmetries in Italian temperature terminology 333
- Temperature terms in Modern Greek 354
- Temperature terms in Modern Eastern Armenian 392
- Facts, feelings and temperature expressions in the Hindukush 440
- Blowing hot, hotter, and hotter yet 471
- Temperature adjectives in Finnish 491
- Temperature terms in Nganasan 537
- Temperature terms in Khalkha Mongolian 570
- Temperature terms in Lao, Southern Zhuang, Southern Pinghua and Cantonese 594
- Subdomains of temperature concepts in Japanese 639
- Why is it not cool? Temperature terms in Indonesian 666
-
PART 3. The Americas
- Temperature domain in West Greenlandic 703
- “There is no thermostat in the forest” – the Ojibwe temperature term system 721
- Temperature terms and their meaning in Yucatec Maya (Mexico) 742
- Temperature terms in Mapudungun 776
- Temperature terms in Hup, a Nadahup language of Amazonia 792
-
PART 4. Australia and Oceania
- Bardi temperature terms 815
- Temperature terms in northern Vanuatu 832
- Temperature terms in Kamang and Abui, two Papuan languages of Alor 858
-
PART 5. Typology
- The syntax of temperature predications 889
- Subject Index 917
- Language Index 929
- Name Index 931