Presented to you through Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Chapter 8. Case study 1
What’s the big deal?
-
and
Abstract
So forgive me For what I’m ‘bout to say Big Deal, so what, who cares* You just got lucky, that’s all Big Deal by LeAnn Rimes
You are currently not able to access this content.
Abstract
So forgive me For what I’m ‘bout to say Big Deal, so what, who cares* You just got lucky, that’s all Big Deal by LeAnn Rimes
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface xi
- Abbreviations xiii
- Chapter 1. Introducing contrastive phraseology 1
- Chapter 2. Contrastive analysis 13
- Chapter 3. The contrastive approach adopted in this book 35
- Chapter 4. Phraseology 49
- Chapter 5. Outline of method 65
- Chapter 6. Corpora 83
- Chapter 7. Case studies 93
- Chapter 8. Case study 1 97
- Chapter 9. Case study 2 113
- Chapter 10. Case study 3 127
- Chapter 11. Case study 4 153
- Chapter 12. Case study 5 179
- Chapter 13. Conclusion 209
- References 225
- Appendix 1. Brief overview of morpho-syntactic differences between English and Norwegian 239
- Appendix 2. Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge & En-Po) 241
- Appendix 3. Translation Corpus Aligner (TCA) 2 (Figure based on documentation accompanying TCA2) 251
- Author index 253
- Subject index 255
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface xi
- Abbreviations xiii
- Chapter 1. Introducing contrastive phraseology 1
- Chapter 2. Contrastive analysis 13
- Chapter 3. The contrastive approach adopted in this book 35
- Chapter 4. Phraseology 49
- Chapter 5. Outline of method 65
- Chapter 6. Corpora 83
- Chapter 7. Case studies 93
- Chapter 8. Case study 1 97
- Chapter 9. Case study 2 113
- Chapter 10. Case study 3 127
- Chapter 11. Case study 4 153
- Chapter 12. Case study 5 179
- Chapter 13. Conclusion 209
- References 225
- Appendix 1. Brief overview of morpho-syntactic differences between English and Norwegian 239
- Appendix 2. Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge & En-Po) 241
- Appendix 3. Translation Corpus Aligner (TCA) 2 (Figure based on documentation accompanying TCA2) 251
- Author index 253
- Subject index 255