Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Chapter 4. Phraseology
-
Jarle Ebeling
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface xi
- Abbreviations xiii
- Chapter 1. Introducing contrastive phraseology 1
- Chapter 2. Contrastive analysis 13
- Chapter 3. The contrastive approach adopted in this book 35
- Chapter 4. Phraseology 49
- Chapter 5. Outline of method 65
- Chapter 6. Corpora 83
- Chapter 7. Case studies 93
- Chapter 8. Case study 1 97
- Chapter 9. Case study 2 113
- Chapter 10. Case study 3 127
- Chapter 11. Case study 4 153
- Chapter 12. Case study 5 179
- Chapter 13. Conclusion 209
- References 225
- Appendix 1. Brief overview of morpho-syntactic differences between English and Norwegian 239
- Appendix 2. Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge & En-Po) 241
- Appendix 3. Translation Corpus Aligner (TCA) 2 (Figure based on documentation accompanying TCA2) 251
- Author index 253
- Subject index 255
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface xi
- Abbreviations xiii
- Chapter 1. Introducing contrastive phraseology 1
- Chapter 2. Contrastive analysis 13
- Chapter 3. The contrastive approach adopted in this book 35
- Chapter 4. Phraseology 49
- Chapter 5. Outline of method 65
- Chapter 6. Corpora 83
- Chapter 7. Case studies 93
- Chapter 8. Case study 1 97
- Chapter 9. Case study 2 113
- Chapter 10. Case study 3 127
- Chapter 11. Case study 4 153
- Chapter 12. Case study 5 179
- Chapter 13. Conclusion 209
- References 225
- Appendix 1. Brief overview of morpho-syntactic differences between English and Norwegian 239
- Appendix 2. Primary sources, ENPC+ and OMC (En-Ge & En-Po) 241
- Appendix 3. Translation Corpus Aligner (TCA) 2 (Figure based on documentation accompanying TCA2) 251
- Author index 253
- Subject index 255