Chapter 5. T-V address practices in Italian
-
Costantino Maeder
and Romane Werner
Abstract
The aim of this research was to examine the Italian pronouns of address by means of (1) diachronic, (2) diatopic, and (3) diastratic analyses. Drawing on corpus linguistics, we compiled a two million-word corpus made up of narrative texts written by both men and women writers from the Italian classic literature. (1) Our outcomes confirm that the most recurrent pronoun is tu, whereas Voi and Lei quantitatively come after. With respect to politeness strategies, the pronoun Voi appeared with a higher frequency during the 19th century, whereas Lei was more recurrent during the 20th and the 21st centuries. (2) Our data suggest that, unpredictably, both pronouns tu and Lei would be idiosyncratic to Southerners and Voi to Northerners in our diachronic corpus, whereas both tu and Voi appear to be typical of individuals from the South and Lei from the North in our contemporary corpus. This also confirms some tendencies: the current regional use of Voi as the V-form in the South as well as the increase in the usage of tu. (3) Men writers would tend to be more polite than women authors. Besides, women writers who supported the fascist regime tended to make use of the pronoun Voi in order to comport with its politics of pronouns. On the contrary, antifascist women had the tendency to use the pronoun Lei. Contrary to the bulk of research, the outcomes of this research emphasise men’s politeness rather than women’s while adding up crucial data on the temporal evolution of the pronouns.
Abstract
The aim of this research was to examine the Italian pronouns of address by means of (1) diachronic, (2) diatopic, and (3) diastratic analyses. Drawing on corpus linguistics, we compiled a two million-word corpus made up of narrative texts written by both men and women writers from the Italian classic literature. (1) Our outcomes confirm that the most recurrent pronoun is tu, whereas Voi and Lei quantitatively come after. With respect to politeness strategies, the pronoun Voi appeared with a higher frequency during the 19th century, whereas Lei was more recurrent during the 20th and the 21st centuries. (2) Our data suggest that, unpredictably, both pronouns tu and Lei would be idiosyncratic to Southerners and Voi to Northerners in our diachronic corpus, whereas both tu and Voi appear to be typical of individuals from the South and Lei from the North in our contemporary corpus. This also confirms some tendencies: the current regional use of Voi as the V-form in the South as well as the increase in the usage of tu. (3) Men writers would tend to be more polite than women authors. Besides, women writers who supported the fascist regime tended to make use of the pronoun Voi in order to comport with its politics of pronouns. On the contrary, antifascist women had the tendency to use the pronoun Lei. Contrary to the bulk of research, the outcomes of this research emphasise men’s politeness rather than women’s while adding up crucial data on the temporal evolution of the pronouns.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. N-V-T, a framework for the analysis of social dynamics in address pronouns 17
- Chapter 2. When we means you 35
- Chapter 3. A socio-semiotic approach to the personal pronominal system in Brazilian Portuguese 57
- Chapter 4. Address pronouns and alternatives 75
- Chapter 5. T-V address practices in Italian 99
- Chapter 6. Forms and functions of the French personal pronouns in social interactions and literary texts 133
- Chapter 7. The dynamics of Nepali pronominal distinctions in familiar, casual and formal relationships 151
- Chapter 8. The Chinese pronominal system and identity construction via self-reference 205
- Chapter 9. Pronouns in an 18th century Chinese novel 219
- Chapter 10. Me, myself, and ako 235
- Chapter 11. Address, reference and sequentiality in Indonesian conversation 253
- Chapter 12. Pronouns in affinal avoidance registers 289
- Index 319
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Chapter 1. N-V-T, a framework for the analysis of social dynamics in address pronouns 17
- Chapter 2. When we means you 35
- Chapter 3. A socio-semiotic approach to the personal pronominal system in Brazilian Portuguese 57
- Chapter 4. Address pronouns and alternatives 75
- Chapter 5. T-V address practices in Italian 99
- Chapter 6. Forms and functions of the French personal pronouns in social interactions and literary texts 133
- Chapter 7. The dynamics of Nepali pronominal distinctions in familiar, casual and formal relationships 151
- Chapter 8. The Chinese pronominal system and identity construction via self-reference 205
- Chapter 9. Pronouns in an 18th century Chinese novel 219
- Chapter 10. Me, myself, and ako 235
- Chapter 11. Address, reference and sequentiality in Indonesian conversation 253
- Chapter 12. Pronouns in affinal avoidance registers 289
- Index 319