Home Linguistics & Semiotics Chapter 7. When languages and cultures meet
Chapter
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Chapter 7. When languages and cultures meet

Mixed metaphors in the discourse of Spanish speakers of English
  • Fiona MacArthur
View more publications by John Benjamins Publishing Company
Mixing Metaphor
This chapter is in the book Mixing Metaphor

Abstract

This chapter examines the metaphors used by speakers of English as a second language (L2), showing how these are often the result of the mixing of two linguistic and conceptual systems. The resulting “hybrid” metaphors may be unconventional in English and therefore seen as problems in need of remedy. However, the concept of native speaker norms as a model for metaphor production may be unrealistic as a goal for learners. As this chapter shows, hybrid metaphors are an almost inevitable outcome of language contact, and emerge in the speech and writing of even highly proficient users of English as a L2. I illustrate the type of hybrid metaphors that learners produce, and how communicatively successful they may be in different contexts, suggesting that proposed remedies for infelicitous metaphor use by L2 users of English can most usefully be framed from the perspective of discourse.

Abstract

This chapter examines the metaphors used by speakers of English as a second language (L2), showing how these are often the result of the mixing of two linguistic and conceptual systems. The resulting “hybrid” metaphors may be unconventional in English and therefore seen as problems in need of remedy. However, the concept of native speaker norms as a model for metaphor production may be unrealistic as a goal for learners. As this chapter shows, hybrid metaphors are an almost inevitable outcome of language contact, and emerge in the speech and writing of even highly proficient users of English as a L2. I illustrate the type of hybrid metaphors that learners produce, and how communicatively successful they may be in different contexts, suggesting that proposed remedies for infelicitous metaphor use by L2 users of English can most usefully be framed from the perspective of discourse.

Downloaded on 16.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/milcc.6.07mac/html
Scroll to top button