Startseite Linguistik & Semiotik Translation ambiguity
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Translation ambiguity

Consequences for learning and processing
  • Natasha Tokowicz und Tamar Degani
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company

Abstract

Translation ambiguity occurs when a word in one language can be translated in more than one way into another language. This cross-language phenomenon comes from several sources of within-language ambiguity including lexical ambiguity, polysemy, and near-synonymy. We review the existing research on translation ambiguity, including its consequences for vocabulary learning, for lexical processing (e.g., translation performance), and for meaning representation. When possible, we discuss how the impact of translation ambiguity is affected by or interacts with the source of the ambiguity (i.e., near-synonymy vs. lexical ambiguity) and L2 proficiency level.

Abstract

Translation ambiguity occurs when a word in one language can be translated in more than one way into another language. This cross-language phenomenon comes from several sources of within-language ambiguity including lexical ambiguity, polysemy, and near-synonymy. We review the existing research on translation ambiguity, including its consequences for vocabulary learning, for lexical processing (e.g., translation performance), and for meaning representation. When possible, we discuss how the impact of translation ambiguity is affected by or interacts with the source of the ambiguity (i.e., near-synonymy vs. lexical ambiguity) and L2 proficiency level.

Heruntergeladen am 3.10.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/lald.53.12tok/html
Button zum nach oben scrollen