Lo aragonés en Curial e Güelfa
-
Javier Terrado Pablo
Abstract
En el presente estudio se pretende demostrar que la lengua aragonesa influyó en en la lengua de Curial e Güelfa. Tal influencia puede ser debida a la persona que elaboró la única copia conocida hasta ahora o bien al propio autor del texto. Javier Terrado piensa que ambas posibilidades son defendibles, pero pone especial énfasis en la interrelación de las lenguas catalana y aragonesa en el siglo XV. Los rasgos distintivos que definen la forma del catalán de Valencia muestran semejanzas con los rasgos del aragonés en fonética, morfología, sintaxis y léxico. Y esa analogía parece quedar reflejada en el texto de de Curial e Güelfa.
Abstract
En el presente estudio se pretende demostrar que la lengua aragonesa influyó en en la lengua de Curial e Güelfa. Tal influencia puede ser debida a la persona que elaboró la única copia conocida hasta ahora o bien al propio autor del texto. Javier Terrado piensa que ambas posibilidades son defendibles, pero pone especial énfasis en la interrelación de las lenguas catalana y aragonesa en el siglo XV. Los rasgos distintivos que definen la forma del catalán de Valencia muestran semejanzas con los rasgos del aragonés en fonética, morfología, sintaxis y léxico. Y esa analogía parece quedar reflejada en el texto de de Curial e Güelfa.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introducció xi
- Introduction xvii
-
I. La novel.la i el seu context / The romance and its context
- De nou sobre el ms. del Curial e Güelfa 3
- Ensayo de localización del anónimo autor del Curial 21
- Precaucions metodològiques per a l’estudi lingüístic del Curial e Güelfa 31
- Curial e Güelfa 89
- Nuevas observaciones sobre la encuadernación del Ms 9750 Curial e Güelfa de la Biblioteca Nacional de España 105
-
II. Aproximació cultural / A cultural approach
- Tradurre in italiano il Curial e Güelfa 113
- Il Curial e Güelfa e i romanzi francesi del XV secolo 139
- El mariscal Boucicaut, Guillaume du Chastel i Pere de Cervelló al Curial e Güelfa i al Jehan de Saintré 157
- Construir l’humanisme reconstruint la cultura i les fonts del Curial 201
- Curial e Güelfa 235
- Curial e Güelfa 243
- La imatge de l’escriptura al Curial e Güelfa 253
- Curial e Güelfa 277
- Lo musulmán y lo árabe en Curial e Güelfa 287
- Seducció (Làquesis), versus elecció i gràcia prevenint (Güelfa) 327
- Enlighting with words 363
- Las fuentes del latín del Curial e Güelfa 387
- Dues notes sobre el Curial e Güelfa 429
- La poesía trovadoresca en Curial e Güelfa 463
-
III. Aproximació gramatical / A grammatical approach
- Los nexos causales y finales en el Curial e Güelfa 481
- Original or falsification? 515
- El vocalisme i el consonantisme en el Curial e Güelfa 537
- Aspectes de morfologia nominal en el Curial e Güelfa 597
- Les construccions condicionals de Curial e Güelfa 631
- Les perífrasis aspectuals en el Curial e Güelfa 649
- Els mots gramaticals en el Curial e Güelfa 671
- L’é tengut baix e sota peu 691
- Usos sintàctics dels verbs copulatius en el Curial e Güelfa 715
- Les construccions concessives en el Curial e Güelfa 743
- Condicionals concessives i altres construccions de valor concessiu en el Curial e Güelfa 795
- Un aspecto sintáctico del Curial e Güelfa 843
- La morfologia verbal al Curial e Güelfa 875
-
IV. Aproximació lèxica / A lexical approach
- Los cultsimos en Curial e Güelfa 911
- Aproximació a les novetats lèxiques i semàntiques del Curial e Güelfa 941
- Lo aragonés en Curial e Güelfa 999
- Tipologia dels noms propis en el Curial e Güelfa 1027
- Valencianitat del Curial 1089
- Expressions multinominals en Curial e Güelfa 1127
- Bibliografia de corpus 1137
- Index 1159
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introducció xi
- Introduction xvii
-
I. La novel.la i el seu context / The romance and its context
- De nou sobre el ms. del Curial e Güelfa 3
- Ensayo de localización del anónimo autor del Curial 21
- Precaucions metodològiques per a l’estudi lingüístic del Curial e Güelfa 31
- Curial e Güelfa 89
- Nuevas observaciones sobre la encuadernación del Ms 9750 Curial e Güelfa de la Biblioteca Nacional de España 105
-
II. Aproximació cultural / A cultural approach
- Tradurre in italiano il Curial e Güelfa 113
- Il Curial e Güelfa e i romanzi francesi del XV secolo 139
- El mariscal Boucicaut, Guillaume du Chastel i Pere de Cervelló al Curial e Güelfa i al Jehan de Saintré 157
- Construir l’humanisme reconstruint la cultura i les fonts del Curial 201
- Curial e Güelfa 235
- Curial e Güelfa 243
- La imatge de l’escriptura al Curial e Güelfa 253
- Curial e Güelfa 277
- Lo musulmán y lo árabe en Curial e Güelfa 287
- Seducció (Làquesis), versus elecció i gràcia prevenint (Güelfa) 327
- Enlighting with words 363
- Las fuentes del latín del Curial e Güelfa 387
- Dues notes sobre el Curial e Güelfa 429
- La poesía trovadoresca en Curial e Güelfa 463
-
III. Aproximació gramatical / A grammatical approach
- Los nexos causales y finales en el Curial e Güelfa 481
- Original or falsification? 515
- El vocalisme i el consonantisme en el Curial e Güelfa 537
- Aspectes de morfologia nominal en el Curial e Güelfa 597
- Les construccions condicionals de Curial e Güelfa 631
- Les perífrasis aspectuals en el Curial e Güelfa 649
- Els mots gramaticals en el Curial e Güelfa 671
- L’é tengut baix e sota peu 691
- Usos sintàctics dels verbs copulatius en el Curial e Güelfa 715
- Les construccions concessives en el Curial e Güelfa 743
- Condicionals concessives i altres construccions de valor concessiu en el Curial e Güelfa 795
- Un aspecto sintáctico del Curial e Güelfa 843
- La morfologia verbal al Curial e Güelfa 875
-
IV. Aproximació lèxica / A lexical approach
- Los cultsimos en Curial e Güelfa 911
- Aproximació a les novetats lèxiques i semàntiques del Curial e Güelfa 941
- Lo aragonés en Curial e Güelfa 999
- Tipologia dels noms propis en el Curial e Güelfa 1027
- Valencianitat del Curial 1089
- Expressions multinominals en Curial e Güelfa 1127
- Bibliografia de corpus 1137
- Index 1159