To draw a bow 引
-
Mahe Avila
Abstract
This paper proposes a dimension of iconicity in metaphor variation at the level of linguistic instantiation, which would be novel in respect of Kövecses’s (2005) “kinds of variation in the linguistic expression of the same conceptual metaphor”. Such a criterion of iconicity is taken from Hiraga’s (2005) understanding of the mappings of the motor-sensory images evoked by linguistic expressions as “iconic moments in metaphor”. A review of cases of metaphor variation between English and Chinese studied by Ning Yu (1995; 2001; 2003) enlightens us about the interest of looking at this dimension. I discuss the pertinence of my proposal within Grady’s (1997) theoretical framework. Some cases of metaphor variation between Spanish and Chinese are briefly analysed, according to the prominence of the ‘imagic mapping’ (cf. Hiraga 2005).
Abstract
This paper proposes a dimension of iconicity in metaphor variation at the level of linguistic instantiation, which would be novel in respect of Kövecses’s (2005) “kinds of variation in the linguistic expression of the same conceptual metaphor”. Such a criterion of iconicity is taken from Hiraga’s (2005) understanding of the mappings of the motor-sensory images evoked by linguistic expressions as “iconic moments in metaphor”. A review of cases of metaphor variation between English and Chinese studied by Ning Yu (1995; 2001; 2003) enlightens us about the interest of looking at this dimension. I discuss the pertinence of my proposal within Grady’s (1997) theoretical framework. Some cases of metaphor variation between Spanish and Chinese are briefly analysed, according to the prominence of the ‘imagic mapping’ (cf. Hiraga 2005).
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors ix
- Introduction 1
-
Part I. Iconicity and conceptualization
- Iconicity by blending 13
- The Bashō code 25
- Iconicity in gotoochi-kitii ‘localized Hello Kitty’ 43
- Grammar-internal mimicking and analogy 63
- To draw a bow 引 83
- Spatiotemporal aspects of iconicity 95
-
Part II. Visual iconicity
- From diagrams to poetry 121
- The iconized letter 141
- The semantics of structure 159
- Visual iconicity in Latin poetry 173
- Shared and direct experiential iconicity in digital reading games 191
- Iconicity, intermediality, and interpersonal meanings in a Social Semiotic Space 211
- Model and icon 233
- Degrees of indetermination in intersemiotic translation 247
-
Part III. Auditory iconicity
- Sound, image and fake realism 263
- Opera, oratorio, and iconic strategies 275
- On some iconic strategies in concept albums within the Italian singer-songwriter tradition 295
- Iconically expressible meanings in Proto-Indo-European roots and their reflexes in daughter branches 311
- The lexical iconicity hierarchy and its grammatical correlates 331
- Author index 351
- Subject index 355
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- List of contributors ix
- Introduction 1
-
Part I. Iconicity and conceptualization
- Iconicity by blending 13
- The Bashō code 25
- Iconicity in gotoochi-kitii ‘localized Hello Kitty’ 43
- Grammar-internal mimicking and analogy 63
- To draw a bow 引 83
- Spatiotemporal aspects of iconicity 95
-
Part II. Visual iconicity
- From diagrams to poetry 121
- The iconized letter 141
- The semantics of structure 159
- Visual iconicity in Latin poetry 173
- Shared and direct experiential iconicity in digital reading games 191
- Iconicity, intermediality, and interpersonal meanings in a Social Semiotic Space 211
- Model and icon 233
- Degrees of indetermination in intersemiotic translation 247
-
Part III. Auditory iconicity
- Sound, image and fake realism 263
- Opera, oratorio, and iconic strategies 275
- On some iconic strategies in concept albums within the Italian singer-songwriter tradition 295
- Iconically expressible meanings in Proto-Indo-European roots and their reflexes in daughter branches 311
- The lexical iconicity hierarchy and its grammatical correlates 331
- Author index 351
- Subject index 355