John Benjamins Publishing Company
Chapter 10. Portuguese-Spanish contacts in Misiones, Argentina
Abstract
The present study reports on spontaneous Portuguese-Spanish mixing as produced by L2 and balanced bilinguals in various communities along the Brazilian border, as well as three interactive tasks conducted with fluent bilinguals in Misiones province, Argentina. Taken together the results reveal a residue of permeable but grammatically-grounded constraints even between morphosyntactically and lexically cognate sibling languages and among individuals who do not routinely code-switch. These constraints are more robustly maintained among fluent bilinguals but are sometimes contravened by L2 speakers. The data also demonstrate that code-switching does not emerge automatically in bilingual settings involving highly congruent languages.
Abstract
The present study reports on spontaneous Portuguese-Spanish mixing as produced by L2 and balanced bilinguals in various communities along the Brazilian border, as well as three interactive tasks conducted with fluent bilinguals in Misiones province, Argentina. Taken together the results reveal a residue of permeable but grammatically-grounded constraints even between morphosyntactically and lexically cognate sibling languages and among individuals who do not routinely code-switch. These constraints are more robustly maintained among fluent bilinguals but are sometimes contravened by L2 speakers. The data also demonstrate that code-switching does not emerge automatically in bilingual settings involving highly congruent languages.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments vii
- Hispanic contact linguistics 1
-
Theoretical and methodological approaches
- Chapter 1. The New Spanishes in the context of contact linguistics 11
- Chapter 2. Chocó Spanish 43
- Chapter 3. Methodological considerations in heritage language studies 61
-
Phonetics, phonology, prosody
- Chapter 4. Social change and /s/ variation in Concepción, Chile and Lima, Peru 85
- Chapter 5. The acento pujado in Yucatan Spanish 115
-
Morphology
- Chapter 6. First person singular subject expression in Caribbean heritage speaker Spanish oral production 139
- Chapter 7. Use of the Present Perfect Indicative in New York Dominican Spanish 163
- Chapter 8. Transfer and convergence between Catalan and Spanish in a bilingual setting 179
-
Syntax
- Chapter 9. The distribution and use of present and past progressive forms in Spanish-English and Spanish-Brazilian Portuguese bilinguals 215
- Chapter 10. Portuguese-Spanish contacts in Misiones, Argentina 235
-
Language variation, linguistic perceptions and attitudes
- Chapter 11. Real perception or perceptive accommodation? 263
- Chapter 12. Andean Spanish and Provinciano identity 283
- Chapter 13. On the effects of Catalan contact in the variable expression of Spanish future tense 315
- Index 335
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgments vii
- Hispanic contact linguistics 1
-
Theoretical and methodological approaches
- Chapter 1. The New Spanishes in the context of contact linguistics 11
- Chapter 2. Chocó Spanish 43
- Chapter 3. Methodological considerations in heritage language studies 61
-
Phonetics, phonology, prosody
- Chapter 4. Social change and /s/ variation in Concepción, Chile and Lima, Peru 85
- Chapter 5. The acento pujado in Yucatan Spanish 115
-
Morphology
- Chapter 6. First person singular subject expression in Caribbean heritage speaker Spanish oral production 139
- Chapter 7. Use of the Present Perfect Indicative in New York Dominican Spanish 163
- Chapter 8. Transfer and convergence between Catalan and Spanish in a bilingual setting 179
-
Syntax
- Chapter 9. The distribution and use of present and past progressive forms in Spanish-English and Spanish-Brazilian Portuguese bilinguals 215
- Chapter 10. Portuguese-Spanish contacts in Misiones, Argentina 235
-
Language variation, linguistic perceptions and attitudes
- Chapter 11. Real perception or perceptive accommodation? 263
- Chapter 12. Andean Spanish and Provinciano identity 283
- Chapter 13. On the effects of Catalan contact in the variable expression of Spanish future tense 315
- Index 335