Chapter 13. Contrasts and analogies in cluster categories of emotion concepts in monolingual and cross-linguistic contexts
-
Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
and Paul Wilson
Abstract
The chapter focuses on the similarities and contrasts in the nature, function and cognitive semantic description of British English versus Polish moral emotion cluster concepts in their contrastive and translational contexts, particularly of contempt and its relationship with disgust and anger. The first part of the chapter is devoted to the role of analogy in cross-cultural variation in emotion concepts. The presentation of the cluster nature of such concepts is framed in terms of particular Emotion Events (Lewandowska-Tomaszczyk and Wilson 2013) and is taken as an analogous point of departure in their intra- and cross-linguistic analysis. Three complementary and multidisciplinary methodological paradigms were employed: GRID instrument, online emotions sorting task, and cognitive corpus-based linguistics. The conclusions indicate areas of analogy in the semantic content of the examined clusters of emotion concepts, on the one hand, and intra- and inter-linguistic contrasts, on the other.
Abstract
The chapter focuses on the similarities and contrasts in the nature, function and cognitive semantic description of British English versus Polish moral emotion cluster concepts in their contrastive and translational contexts, particularly of contempt and its relationship with disgust and anger. The first part of the chapter is devoted to the role of analogy in cross-cultural variation in emotion concepts. The presentation of the cluster nature of such concepts is framed in terms of particular Emotion Events (Lewandowska-Tomaszczyk and Wilson 2013) and is taken as an analogous point of departure in their intra- and cross-linguistic analysis. Three complementary and multidisciplinary methodological paradigms were employed: GRID instrument, online emotions sorting task, and cognitive corpus-based linguistics. The conclusions indicate areas of analogy in the semantic content of the examined clusters of emotion concepts, on the one hand, and intra- and inter-linguistic contrasts, on the other.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Editors and contributors ix
- Foreword xi
- Introduction 1
-
Part I. From theory to data-driven research
- Chapter 1. What could be more fundamental? 15
- Chapter 2. Diagrammatic iconicity and rendering time in a narrative text 47
- Chapter 3. Analogy in action 61
- Chapter 4. ‘My enemy’s enemy is my friend.’ 83
- Chapter 5. Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish 115
-
Part II. From data-driven research to theory
- Chapter 6. From nouns to verbs 159
- Chapter 7. Complex prepositions of analogy and contrast in English 193
- Chapter 8. Emergent categories 245
- Chapter 9. A case of constructional contamination in English 283
- Chapter 10. Analogy and contrast at the morphology-syntax interface 303
- Chapter 11. Modeling constructional variation 341
- Chapter 12. Moving reader or moving text? 371
- Chapter 13. Contrasts and analogies in cluster categories of emotion concepts in monolingual and cross-linguistic contexts 405
- Index 439
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Editors and contributors ix
- Foreword xi
- Introduction 1
-
Part I. From theory to data-driven research
- Chapter 1. What could be more fundamental? 15
- Chapter 2. Diagrammatic iconicity and rendering time in a narrative text 47
- Chapter 3. Analogy in action 61
- Chapter 4. ‘My enemy’s enemy is my friend.’ 83
- Chapter 5. Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish 115
-
Part II. From data-driven research to theory
- Chapter 6. From nouns to verbs 159
- Chapter 7. Complex prepositions of analogy and contrast in English 193
- Chapter 8. Emergent categories 245
- Chapter 9. A case of constructional contamination in English 283
- Chapter 10. Analogy and contrast at the morphology-syntax interface 303
- Chapter 11. Modeling constructional variation 341
- Chapter 12. Moving reader or moving text? 371
- Chapter 13. Contrasts and analogies in cluster categories of emotion concepts in monolingual and cross-linguistic contexts 405
- Index 439