Chapter 5. Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish
-
Iwona Kokorniak✝
Abstract
This chapter makes an attempt at finding contrasts and analogies in the aspectual system of Polish and English with the use of the Integrated Model of Aspect (Kokorniak 2018). The model employs categorisation and other conceptual mechanisms (Langacker 1987, 1999, 2009) in order to reveal that the two aspectual systems, as proposed by Comrie (1976: 25), belong to different levels of elaboration, which is why they have been considered incompatible. The author suggests that the level of aspectual classes should be used for the comparison to be possible (Vendler 1957; Croft 2012). In a detailed comparative qualitative analysis of think predicates, aspectual distinctions are considered in terms of stativity vs. dynamicity, (a)telicity, (un)boundedness, replicability vs. expandability and punctuality vs. durativity.
Abstract
This chapter makes an attempt at finding contrasts and analogies in the aspectual system of Polish and English with the use of the Integrated Model of Aspect (Kokorniak 2018). The model employs categorisation and other conceptual mechanisms (Langacker 1987, 1999, 2009) in order to reveal that the two aspectual systems, as proposed by Comrie (1976: 25), belong to different levels of elaboration, which is why they have been considered incompatible. The author suggests that the level of aspectual classes should be used for the comparison to be possible (Vendler 1957; Croft 2012). In a detailed comparative qualitative analysis of think predicates, aspectual distinctions are considered in terms of stativity vs. dynamicity, (a)telicity, (un)boundedness, replicability vs. expandability and punctuality vs. durativity.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Editors and contributors ix
- Foreword xi
- Introduction 1
-
Part I. From theory to data-driven research
- Chapter 1. What could be more fundamental? 15
- Chapter 2. Diagrammatic iconicity and rendering time in a narrative text 47
- Chapter 3. Analogy in action 61
- Chapter 4. ‘My enemy’s enemy is my friend.’ 83
- Chapter 5. Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish 115
-
Part II. From data-driven research to theory
- Chapter 6. From nouns to verbs 159
- Chapter 7. Complex prepositions of analogy and contrast in English 193
- Chapter 8. Emergent categories 245
- Chapter 9. A case of constructional contamination in English 283
- Chapter 10. Analogy and contrast at the morphology-syntax interface 303
- Chapter 11. Modeling constructional variation 341
- Chapter 12. Moving reader or moving text? 371
- Chapter 13. Contrasts and analogies in cluster categories of emotion concepts in monolingual and cross-linguistic contexts 405
- Index 439
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents vii
- Editors and contributors ix
- Foreword xi
- Introduction 1
-
Part I. From theory to data-driven research
- Chapter 1. What could be more fundamental? 15
- Chapter 2. Diagrammatic iconicity and rendering time in a narrative text 47
- Chapter 3. Analogy in action 61
- Chapter 4. ‘My enemy’s enemy is my friend.’ 83
- Chapter 5. Contrast and analogy in aspectual distinctions of English and Polish 115
-
Part II. From data-driven research to theory
- Chapter 6. From nouns to verbs 159
- Chapter 7. Complex prepositions of analogy and contrast in English 193
- Chapter 8. Emergent categories 245
- Chapter 9. A case of constructional contamination in English 283
- Chapter 10. Analogy and contrast at the morphology-syntax interface 303
- Chapter 11. Modeling constructional variation 341
- Chapter 12. Moving reader or moving text? 371
- Chapter 13. Contrasts and analogies in cluster categories of emotion concepts in monolingual and cross-linguistic contexts 405
- Index 439