Startseite Linguistik & Semiotik Tuning morphosemantic transparency by shortening
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

Tuning morphosemantic transparency by shortening

A cross-linguistic perspective
  • Elke Ronneberger-Sibold
Weitere Titel anzeigen von John Benjamins Publishing Company
Morphology and Meaning
Ein Kapitel aus dem Buch Morphology and Meaning

Abstract

The central claim of this paper is that, besides phonological optimization, a major function of shortening words by different techniques such as clipping or acronymy is a controlled reduction of morphosemantic transparency in lexical domains, where partly or entirely opaque words are preferred to completely transparent ones. E.g., the functions of uniquely identifying and individualizing a referent by a proper name are better fulfilled by opaque labeling than by a transparent descriptive nomination. In fact, a study of shortening techniques used for official and commercial proper names contrasted with non-onymic words from the general lexicon and certain jargons in German, Farsi and Standard Chinese, three languages extremely different with respect to linguistic type and writing system, reveals a clear contrast between highly transparent shortenings preferred in the non-onymic lexicon versus less transparent or even opaque ones in the proper names, although the preferred shortening techniques themselves vary from language to language.

Abstract

The central claim of this paper is that, besides phonological optimization, a major function of shortening words by different techniques such as clipping or acronymy is a controlled reduction of morphosemantic transparency in lexical domains, where partly or entirely opaque words are preferred to completely transparent ones. E.g., the functions of uniquely identifying and individualizing a referent by a proper name are better fulfilled by opaque labeling than by a transparent descriptive nomination. In fact, a study of shortening techniques used for official and commercial proper names contrasted with non-onymic words from the general lexicon and certain jargons in German, Farsi and Standard Chinese, three languages extremely different with respect to linguistic type and writing system, reveals a clear contrast between highly transparent shortenings preferred in the non-onymic lexicon versus less transparent or even opaque ones in the proper names, although the preferred shortening techniques themselves vary from language to language.

Heruntergeladen am 20.9.2025 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/cilt.327.19ron/html?lang=de
Button zum nach oben scrollen