Kapitel
Open Access
1.2.9. Postcolonial traditions
Toward comparative genetic criticism through a Caribbean lens
-
Rachel Douglas
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements ix
- List of figures xi
- Introduction 1
-
Part 1. Text
- 1.1. TEMPORAL COMPARISON 22
- 1.1.1. Medieval holograph manuscripts 23
- 1.1.2. Early modern holograph manuscripts 35
- 1.1.3. The eighteenth century 47
- 1.1.4. The nineteenth century 60
- 1.1.5. The twentieth century 75
- 1.1.6. The twenty-first century 87
- 1.2. SPATIAL COMPARISON 99
- 1.2.1. Nordic traditions 100
- 1.2.2. Russian traditions 112
- 1.2.3. Eastern European traditions 127
- 1.2.4. Anglophone traditions 141
- 1.2.5. German traditions 160
- 1.2.6. French traditions 174
- 1.2.7. Italian traditions 187
- 1.2.8. Drafts on the Iberian Peninsula 202
- 1.2.9. Postcolonial traditions 214
- 1.3. PROCESSUAL COMPARISON 228
- 1.3.1. Writer’s block 229
- 1.3.2. Revision 241
- 1.3.3. Translation archives 253
- 1.4. GENERIC COMPARISON 268
- 1.4.1. Poetry 269
- 1.4.2. Drama 288
- 1.4.3. Prose 305
- 1.4.4. Kleine Prosa 320
- 1.5. EDITORIAL COMPARISON 334
- 1.5.1. Textual fluidity 335
- 1.5.2. Pruning 353
- 1.5.3. Orthography. <hie> rogue glyphics 365
- 1.5.4. Punctuation 378
-
Part 2. Beyond text
- 2.1. MATERIAL COMPARISON 392
- 2.1.1. Paper 393
- 2.1.2. Born-digital documents 410
- 2.1.3. Archiving practices 417
- 2.2. CONCEPTUAL COMPARISON 433
- 2.2.1. Metaphors for the writing process 434
- 2.2.2. Models for genetic criticism 450
- 2.3. INTERMEDIAL COMPARISON 457
- 2.3.1. Film 458
- 2.3.2. Television 473
- 2.3.3. Architecture 487
- 2.3.4. Music 496
- 2.3.5. Radio 514
- Epilogue 527
- Notes on contributors 531
- Index 539
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Acknowledgements ix
- List of figures xi
- Introduction 1
-
Part 1. Text
- 1.1. TEMPORAL COMPARISON 22
- 1.1.1. Medieval holograph manuscripts 23
- 1.1.2. Early modern holograph manuscripts 35
- 1.1.3. The eighteenth century 47
- 1.1.4. The nineteenth century 60
- 1.1.5. The twentieth century 75
- 1.1.6. The twenty-first century 87
- 1.2. SPATIAL COMPARISON 99
- 1.2.1. Nordic traditions 100
- 1.2.2. Russian traditions 112
- 1.2.3. Eastern European traditions 127
- 1.2.4. Anglophone traditions 141
- 1.2.5. German traditions 160
- 1.2.6. French traditions 174
- 1.2.7. Italian traditions 187
- 1.2.8. Drafts on the Iberian Peninsula 202
- 1.2.9. Postcolonial traditions 214
- 1.3. PROCESSUAL COMPARISON 228
- 1.3.1. Writer’s block 229
- 1.3.2. Revision 241
- 1.3.3. Translation archives 253
- 1.4. GENERIC COMPARISON 268
- 1.4.1. Poetry 269
- 1.4.2. Drama 288
- 1.4.3. Prose 305
- 1.4.4. Kleine Prosa 320
- 1.5. EDITORIAL COMPARISON 334
- 1.5.1. Textual fluidity 335
- 1.5.2. Pruning 353
- 1.5.3. Orthography. <hie> rogue glyphics 365
- 1.5.4. Punctuation 378
-
Part 2. Beyond text
- 2.1. MATERIAL COMPARISON 392
- 2.1.1. Paper 393
- 2.1.2. Born-digital documents 410
- 2.1.3. Archiving practices 417
- 2.2. CONCEPTUAL COMPARISON 433
- 2.2.1. Metaphors for the writing process 434
- 2.2.2. Models for genetic criticism 450
- 2.3. INTERMEDIAL COMPARISON 457
- 2.3.1. Film 458
- 2.3.2. Television 473
- 2.3.3. Architecture 487
- 2.3.4. Music 496
- 2.3.5. Radio 514
- Epilogue 527
- Notes on contributors 531
- Index 539