Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
The Art of Translation
-
Jiří Levý
-
Herausgegeben von:
Zuzana Jettmarová
-
Übersetzt von:
Patrick John Corness
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2011
Über dieses Buch
Jiří Levý’s seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The ‘practical’ mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator’s agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
Rezensionen
Routledge Encyclopaedia of Translation Studies (1998: 380-381):
With remarkable acuity, he pinpointed the main problems of poetry translation and in many respects marked out the lines along which future research would proceed.
With remarkable acuity, he pinpointed the main problems of poetry translation and in many respects marked out the lines along which future research would proceed.
Fachgebiete
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
i |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
v |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
ix |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
xv |
|
Öffentlich zugänglich PDF downloaden |
xxvii |
|
Part I
|
|
|
The state of the art Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
3 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
23 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
57 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
107 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
129 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
167 |
|
Part II
|
|
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
189 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
205 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
217 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
275 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
299 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
301 |
|
Erfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziert Lizenziert |
311 |
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
8. November 2011
eBook ISBN:
9789027284112
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
322
eBook ISBN:
9789027284112
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;