Home Linguistics & Semiotics Challenging the Traditional Axioms
book: Challenging the Traditional Axioms
Book Open Access

Challenging the Traditional Axioms

Translation into a non-mother tongue
  • Nike K. Pokorn
Language: English
Published/Copyright: 2005
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

Translation into a non-mother tongue or inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned upon within Translation Studies in Western cultures and regarded by literary scholars and linguists as an activity of dubious worth, doomed to fail. The study, which received an award from EST in 2001, sets out to challenge the established view and to critically question some of the axiomatic assumptions of Western theorists. Its challenge is supported by extensive empirical research involving reader response to translations of specific literary texts. The conclusion reached is that the quality of the translation, its fluency and acceptability in the target language environment depend primarily on the as yet undetermined individual abilities of the particular translator, his/her translation strategy and knowledge of the source and target cultures, and not on his/her mother tongue or the direction in which s/he is translating.

Reviews

Dr. Clara H.Y. Chan, Wenzao Ursuline College of Languages, Taiwan, in Babel Vol. 53:3 (2007):
The greatest contribution of the study is the challenge it presents to prevailing preconceptions about the nature of translation. The methodology used, a systematic one that comprises two parts, is more than adequate to adress the central question of the study, that is, whether inverse translations show any common features of the target language. [...] The whole book is written in plain language, without the obscure linguistic terms and concepts, so it is really accessible to all researchers and students who have an interest in this area. This is especially important since the ultimate goal of the author is to change a perceived prejudice of general theorists and practitioners towards inverse translation. [...] Overall the book is a good research monograph with a clear research question containing well-positioned data to prove the argument. It is thought-provoking and will inspire similar research to be done for the same good cause.


Open Access Download PDF
i

Open Access Download PDF
v

A questioning approach to Translation Studies
Open Access Download PDF
ix

Open Access Download PDF
1

Challenging the traditional
Open Access Download PDF
25

Open Access Download PDF
39

Presentation of the selected originals
Open Access Download PDF
55

Presentation of the selected translations
Open Access Download PDF
65

The visibility of nativeness and non-nativeness in translations
Open Access Download PDF
97

the questionnaire
Open Access Download PDF
107

Open Access Download PDF
119

Open Access Download PDF
125

Open Access Download PDF
133

Open Access Download PDF
147

Open Access Download PDF
149

Open Access Download PDF
161

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
July 1, 2008
eBook ISBN:
9789027294531
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
163
Downloaded on 28.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.62/html
Scroll to top button