Home Linguistics & Semiotics Translation Universals
book: Translation Universals
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translation Universals

Do they exist?
  • Edited by: Anna Mauranen and Pekka Kujamäki
Language: English
Published/Copyright: 2004
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.

Reviews

Lea Cyrus, Münster Unversity, in Language Vol. 82:3 (2006):
[...] this collection offers an interesting and rewarding insight into this young discipline.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
1
I. Conseptualising universals

Welcome as they are, would they qualify as universals?
Gideon Toury
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
15

Andrew Chesterman
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
33

Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals
Silvia Bernardini and Federico Zanettin
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
51
II. Large-scale tendencies in translated language

Anna Mauranen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
65

A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish
Sari Eskola
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
83

Issues on corpus methodology and synonymity
Jarmo Jantunen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
101
III. Testing the basics

Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English
Per-Ola Nilsson
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
129

A universal of translated text?
Vilma Pápai
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
143

A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children’s literature
Tiina Puurtinen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
165

Sonja Tirkkonen-Condit
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
177
IV. Universals in the translation class

“Theories” and “concepts” as a challenge for novices’ views on “good translation”
Pekka Kujamäki
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
187

Tampering with a potential translation universal in the translation class
Riitta Jääskeläinen
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
205

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
215

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
219

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027295835
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
224
Downloaded on 19.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.48/html
Scroll to top button