Book
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Translation Universals
Do they exist?
-
Edited by:
Anna Mauranen
Language:
English
Published/Copyright:
2004
About this book
Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.
Reviews
Lea Cyrus, Münster Unversity, in Language Vol. 82:3 (2006):
[...] this collection offers an interesting and rewarding insight into this young discipline.
[...] this collection offers an interesting and rewarding insight into this young discipline.
Topics
Publicly Available Download PDF |
i |
Publicly Available Download PDF |
v |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
1 |
I. Conseptualising universals
|
|
Welcome as they are, would they qualify as universals? Gideon Toury Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
15 |
Andrew Chesterman Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
33 |
Some limits of current corpus-based methodologies for the investigation of translation universals Silvia Bernardini and Federico Zanettin Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
51 |
II. Large-scale tendencies in translated language
|
|
Anna Mauranen Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
65 |
A corpus-based study on a literary corpus of translated and non-translated Finnish Sari Eskola Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
83 |
Issues on corpus methodology and synonymity Jarmo Jantunen Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
101 |
III. Testing the basics
|
|
Characteristic lexical and collocational patterning in Swedish texts translated from English Per-Ola Nilsson Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
129 |
A universal of translated text? Vilma Pápai Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
143 |
A corpus-based analysis of clause connectives in translated and non-translated Finnish children’s literature Tiina Puurtinen Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
165 |
Sonja Tirkkonen-Condit Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
177 |
IV. Universals in the translation class
|
|
“Theories” and “concepts” as a challenge for novices’ views on “good translation” Pekka Kujamäki Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
187 |
Tampering with a potential translation universal in the translation class Riitta Jääskeläinen Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
205 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
215 |
Requires Authentication Unlicensed Licensed Download PDF |
219 |
Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 21, 2008
eBook ISBN:
9789027295835
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
224
eBook ISBN:
9789027295835
Keywords for this book
Translation Studies
Audience(s) for this book
Professional and scholarly;