Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
5Cultural contexts of game production
Patronage and rewriting in the digital age
-
Minako O’Hagan
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Figures and tables ix
- Acknowledgements xi
- About this book 1
- Glossary 5
- Prologue 13
- Introduction 19
- 1. The video game and translation 45
- 2. The localization paradigm 87
- 3. Game localization 111
- 4. Translating video games 149
- 5Cultural contexts of game production 201
- 6. Pedagogical issues in training game localizers 243
- 7. Game localization research in Translation Studies 277
- Conclusion 325
- References 335
- Gameography 363
- Appendix. Postgraduate courses in game localization in Spain 369
- Index 371
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Figures and tables ix
- Acknowledgements xi
- About this book 1
- Glossary 5
- Prologue 13
- Introduction 19
- 1. The video game and translation 45
- 2. The localization paradigm 87
- 3. Game localization 111
- 4. Translating video games 149
- 5Cultural contexts of game production 201
- 6. Pedagogical issues in training game localizers 243
- 7. Game localization research in Translation Studies 277
- Conclusion 325
- References 335
- Gameography 363
- Appendix. Postgraduate courses in game localization in Spain 369
- Index 371