Presented to you through Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
Psycholinguistics and audiovisual translation
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Articles
- Descriptive translation studies of audiovisual translation: 21st-century issues, challenges and opportunities 9
- Machine translation quality in an audiovisual context 23
- The multimodal approach in audiovisual translation 39
- Action research: So much to account for 53
- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends 65
- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research 79
- Psycholinguistics and audiovisual translation 95
- Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation 107
- The importance of being relevant? A cognitive-pragmatic framework for conceptualising audiovisual translation 121
- The 'engendering' approach in audiovisual translation 133
- Subject index 145
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Articles
- Descriptive translation studies of audiovisual translation: 21st-century issues, challenges and opportunities 9
- Machine translation quality in an audiovisual context 23
- The multimodal approach in audiovisual translation 39
- Action research: So much to account for 53
- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends 65
- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research 79
- Psycholinguistics and audiovisual translation 95
- Cross-cultural pragmatics and audiovisual translation 107
- The importance of being relevant? A cognitive-pragmatic framework for conceptualising audiovisual translation 121
- The 'engendering' approach in audiovisual translation 133
- Subject index 145