John Benjamins Publishing Company
The role of intuition in the translation process
Abstract
This chapter explores the psychological construct of intuition and its influence in decision-making behavior. Intuition was defined by Jung (1971) as a primary mode of perception operating subconsciously. As opposed to sensing personality types who prefer concrete details, intuitive personality types prefer to acquire information by imagining possibilities (Myers and Myers 1995). In this chapter, an analysis of verbalization data from a translation process study is discussed in order to demonstrate the influence of intuition on decision-making during the translation process and to explore the implications of this influence. Recent studies have found that intuition plays a role in learning and decision-making tasks involving affect (Laborde, Dosseville, and Scelles 2010: 786). Intuition is therefore here viewed as a potentially vital component of translator behavior which could predict individuals’ translating effectiveness.
Abstract
This chapter explores the psychological construct of intuition and its influence in decision-making behavior. Intuition was defined by Jung (1971) as a primary mode of perception operating subconsciously. As opposed to sensing personality types who prefer concrete details, intuitive personality types prefer to acquire information by imagining possibilities (Myers and Myers 1995). In this chapter, an analysis of verbalization data from a translation process study is discussed in order to demonstrate the influence of intuition on decision-making during the translation process and to explore the implications of this influence. Recent studies have found that intuition plays a role in learning and decision-making tasks involving affect (Laborde, Dosseville, and Scelles 2010: 786). Intuition is therefore here viewed as a potentially vital component of translator behavior which could predict individuals’ translating effectiveness.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Models of what processes? 7
- Shared representations and the translation process 21
- ELF speakers’ restricted power of expression 43
- The role of intuition in the translation process 63
- The effect of interpreting experience on distance dynamics 85
- The impact of process protocol self-analysis on errors in the translation product 105
- Opening eyes to opera 125
- Notes on editors 147
- Index 149
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
- Models of what processes? 7
- Shared representations and the translation process 21
- ELF speakers’ restricted power of expression 43
- The role of intuition in the translation process 63
- The effect of interpreting experience on distance dynamics 85
- The impact of process protocol self-analysis on errors in the translation product 105
- Opening eyes to opera 125
- Notes on editors 147
- Index 149