John Benjamins Publishing Company
Language education for law professionals
Abstract
Increasing globalisation has led to English becoming the lingua franca of international legal practice requiring L2 legal professionals to develop high level skills in English thus creating significant challenges for language educators who may not have a background in law. This article provides an overview of language education for L2 legal professionals. Developments and practice in English for Legal Purposes (ELP) viewed within English for Specific Purposes (ESP) are presented to provide a model focusing on the interrelated dimensions of learner context, methodology and teacher background. I acknowledge the contribution of genre studies in providing pedagogical descriptions of written legal language and stress the need for further ethnographic investigation to identify and describe relevant oral legal genres.
Abstract
Increasing globalisation has led to English becoming the lingua franca of international legal practice requiring L2 legal professionals to develop high level skills in English thus creating significant challenges for language educators who may not have a background in law. This article provides an overview of language education for L2 legal professionals. Developments and practice in English for Legal Purposes (ELP) viewed within English for Specific Purposes (ESP) are presented to provide a model focusing on the interrelated dimensions of learner context, methodology and teacher background. I acknowledge the contribution of genre studies in providing pedagogical descriptions of written legal language and stress the need for further ethnographic investigation to identify and describe relevant oral legal genres.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. The language of the law
- The nature of legal language 7
- Language education for law professionals 27
- The language and communication of jury instruction 47
- Policespeak 67
- Legal translation 95
-
Part II. The language of the court
- Questioning in common law criminal courts 115
- Bilingual courtrooms: In the interests of justice? 131
- The silent witness: Pragmatic and literal interpretations 161
- Language and disadvantage before the law 179
- Interpreting for the minority 197
-
Part III. Forensic linguistic evidence
- Approaching questions in forensic authorship analysis 215
- Trademarks and other proprietary terms 231
- Deception and fraud 249
- Plagiarism 265
- Contributors 301
- Language index 307
- Subject index 309
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction 1
-
Part I. The language of the law
- The nature of legal language 7
- Language education for law professionals 27
- The language and communication of jury instruction 47
- Policespeak 67
- Legal translation 95
-
Part II. The language of the court
- Questioning in common law criminal courts 115
- Bilingual courtrooms: In the interests of justice? 131
- The silent witness: Pragmatic and literal interpretations 161
- Language and disadvantage before the law 179
- Interpreting for the minority 197
-
Part III. Forensic linguistic evidence
- Approaching questions in forensic authorship analysis 215
- Trademarks and other proprietary terms 231
- Deception and fraud 249
- Plagiarism 265
- Contributors 301
- Language index 307
- Subject index 309