Chapter 2. Family language policy
-
Xiao Lan Curdt-Christiansen
Abstract
This inquiry examines how family languages policies (FLP) are planned and developed in twenty bilingual families in Singapore with regard to their children’s Chinese language and literacy development. The study focuses on how parents perceive Chinese and how their beliefs are transformed into active language practices. Data sources include de facto language practices in home domains, parents’ language ideologies, and literacy activities and private tuition used as their language management. The findings reveal that all parents hold an unambiguous belief in the benefits of developing Chinese language, both in terms of cultural identity and in terms of providing overt socioeconomic opportunities. The study shows that FLPs are constantly interacting with and shaped by nonlinguistic forces – the national language policy and the educational system. When facing the sociopolitical and educational realities in Singapore, these parents are coerced to place Chinese and English into a dichotomous position resulting in lower expectations for their children’s Chinese proficiency and less sufficient provision of Chinese literacy resources.
Abstract
This inquiry examines how family languages policies (FLP) are planned and developed in twenty bilingual families in Singapore with regard to their children’s Chinese language and literacy development. The study focuses on how parents perceive Chinese and how their beliefs are transformed into active language practices. Data sources include de facto language practices in home domains, parents’ language ideologies, and literacy activities and private tuition used as their language management. The findings reveal that all parents hold an unambiguous belief in the benefits of developing Chinese language, both in terms of cultural identity and in terms of providing overt socioeconomic opportunities. The study shows that FLPs are constantly interacting with and shaped by nonlinguistic forces – the national language policy and the educational system. When facing the sociopolitical and educational realities in Singapore, these parents are coerced to place Chinese and English into a dichotomous position resulting in lower expectations for their children’s Chinese proficiency and less sufficient provision of Chinese literacy resources.
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Contributors ix
- List of figures xiii
- List of tables xv
- Introduction 1
-
Part I. Family socialization patterns in language learning and literacy practices
- Chapter 1. Language socialization into Chinese language and “Chineseness” in diaspora communities 13
- Chapter 2. Family language policy 35
-
Part II. Complementary/heritage Chinese schools in diasporas
- Chapter 3. Chinese complementary schools in Scotland and the Continua of Biliteracy 59
- Chapter 4. Chinese heritage language schools in the United States 81
- Chapter 5. Learning and teaching Chinese in the Netherlands 97
- Chapter 6. Language and literacy teaching, learning and socialization in the Chinese complementary school classroom 117
-
Part III. Bilingual Chinese educational models
- Chapter 7. Chinese Education in Malaysia 139
- Chapter 8. Conflicting goals of language-in-education planning in Singapore 159
- Chapter 9. Chinese language teaching in Australia 181
-
Part IV. Chinese language, culture and identity
- Chapter 10. Speaking of identity? 203
- Chapter 11. Chinese language learning by adolescents and young adults in the Chinese diaspora 219
- Index 239
Kapitel in diesem Buch
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Preface vii
- Contributors ix
- List of figures xiii
- List of tables xv
- Introduction 1
-
Part I. Family socialization patterns in language learning and literacy practices
- Chapter 1. Language socialization into Chinese language and “Chineseness” in diaspora communities 13
- Chapter 2. Family language policy 35
-
Part II. Complementary/heritage Chinese schools in diasporas
- Chapter 3. Chinese complementary schools in Scotland and the Continua of Biliteracy 59
- Chapter 4. Chinese heritage language schools in the United States 81
- Chapter 5. Learning and teaching Chinese in the Netherlands 97
- Chapter 6. Language and literacy teaching, learning and socialization in the Chinese complementary school classroom 117
-
Part III. Bilingual Chinese educational models
- Chapter 7. Chinese Education in Malaysia 139
- Chapter 8. Conflicting goals of language-in-education planning in Singapore 159
- Chapter 9. Chinese language teaching in Australia 181
-
Part IV. Chinese language, culture and identity
- Chapter 10. Speaking of identity? 203
- Chapter 11. Chinese language learning by adolescents and young adults in the Chinese diaspora 219
- Index 239