Präsentiert durch Paradigm Publishing Services
John Benjamins Publishing Company
Buch
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Topics in Audiovisual Translation
-
Herausgegeben von:
Sprache:
Englisch
Veröffentlicht/Copyright:
2004
Über dieses Buch
The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals’ experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins’ book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.
Rezensionen
Anna V. Votisky, Budapest, in Across Languages and Cultures, Vol. 8(2) 2007:
[...] the book contains a number of useful observations and raises several exciting and new issues, many of which have not received sufficient attention so far.
[...] the book contains a number of useful observations and raises several exciting and new issues, many of which have not received sufficient attention so far.
Fachgebiete
-
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Prelim pages
i -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Table of contents
v -
PDF downloadenÖffentlich zugänglich
Introduction: Audiovisual translation
vii - 1. Professional perspectives
-
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Film dubbing
3 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Subtitling methods and team-translation
9 - 2. AVT Theory
-
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation
21 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Synchronization in dubbing
35 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Parameters for the classification of subtitles
53 - 3. Ideology and AVT
-
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Translation in bilingual contexts
63 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Language-political implications of subtitling
83 - 4. Teaching AVT
-
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
A place for film dialogue analysis in subtitling courses
103 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Language awareness through training in subtitling
127 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
e-AVT: A perfect match
141 - 5. AVT Research
-
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
The challenge of research in audio-visual translation
157 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Tradaptation cinématographique
169 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Myths about documentary translation
183 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Closed subtitling in Brazil
199 -
PDF downloadenErfordert eine Authentifizierung Nicht lizenziertLizenziert
Index
213
Informationen zur Veröffentlichung
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
eBook veröffentlicht am:
21. Oktober 2008
eBook ISBN:
9789027295125
Seiten und Bilder/Illustrationen im Buch
Inhalt:
227
Dieses Buch ist Teil der Reihe
eBook ISBN:
9789027295125
Schlagwörter für dieses Buch
Translation Studies
Zielgruppe(n) für dieses Buch
Professional and scholarly;