Home Storia, grafia e fonetica del Condaghe di San Pietro di Silki
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Storia, grafia e fonetica del Condaghe di San Pietro di Silki

  • Marco Maulu EMAIL logo
Published/Copyright: June 10, 2016
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

The Condaghe di San Pietro di Silki (manuscript n. 95 of the Biblioteca Universitaria di Sassari) is a document dating from the 12th to the 14th century written in mediaeval Sardinian language. It is composed of several sections, one of which represents the condaghe’s oldest core (condake vetere), while the others are more recent and were gradually added to the earliest register. The document gives an account of the life, economy and possessions of a monastery of nuns in Silky, near Sassari, and of other religious institutions in the neighboring areas. The chronological confusion of the documents included in the manuscript is generally due to the lack of dates and of historically known figures, as well as to the alterations of the original order made during the constitution of the Condaghe. This contribution aims to analyze the main historical, linguistic and graphical aspects of the condake vetere and to identify the most relevant features that distinguish it from the later additions.


Ringraziamenti

La mia gratitudine per i consigli ricevuti durante la stesura di questo contributo va in particolare a Giovanni Lupinu, Paolo Maninchedda, Simone Pisano, Antonio Prudenzano e Mauro G. Sanna.


6 Bibliografia

Atzori, Maria Teresa, Glossario di sardo antico, Modena, S.T.E.M. Mucchi, 1975.Search in Google Scholar

Besta, Enrico, Intorno ad alcuni frammenti di un antico statuto di Castelsardo, Archivio giuridico «Filippo Serafini», N.S., 3:2 (1899), 3–54.Search in Google Scholar

Besta, Enrico, Appunti cronologici sul condaghe di S. Pietro in Silchis, Archivio Storico Sardo 1 (1905), 53–64.Search in Google Scholar

Biasiotti, Giovanni, Laudi greche e latine di alcune feste popolari romane nel Medio Evo, Roma e l’Oriente 8 (1914), 318–360.Search in Google Scholar

Blasco Ferrer, Eduardo, Crestomazia sarda dei primi secoli, vol. 1, Nuoro, Ilisso, 2003.Search in Google Scholar

Bonazzi, Giuliano, Il condaghe di San Pietro di Silki. Testo logudorese inedito dei secoli XI–XIII, Sassari, Dessì, 1900 [rist. riv. e corr. 1979].Search in Google Scholar

Cau, Ettore, Peculiarità e anomalie della documentazione sarda tra XI e XIII secolo, in Mele, Giampaolo (ed.), Giudicato d’Arborea e Marchesato di Oristano: proiezioni mediterranee e aspetti di storia locale. Atti del I Convegno Internazionale di Studi, Oristano, 5–8 dicembre 1997, Oristano, S’Alvure/Istar, 2000, 313–421.Search in Google Scholar

CSMB = Virdis, Maurizio (ed.), Il condaghe di Santa Maria di Bonarcado, Cagliari, CUEC/Centro di Studi Filologici Sardi, 2002.Search in Google Scholar

CSMB2 = Virdis, Maurizio (ed.), Il condaghe di Santa Maria di Bonarcado, Nuoro, Ilisso, 2003.Search in Google Scholar

CSMS = Maninchedda, Paolo/Murtas, Antonello (edd.), Il condaghe di S. Michele di Salvennor. Patrimonio e attività dell’abbazia vallombrosana, Cagliari, CUEC-Centro di Studi Filologici Sardi, 2003.Search in Google Scholar

CSNT = Merci, Paolo (ed.), Il condaghe di San Nicola di Trullas, Sassari, Delfino, 1992 [ristampa con traduzione a fronte Nuoro, Ilisso, 2003].Search in Google Scholar

CSPS = Soddu, Alessandro/Strinna, Giovanni (edd.), Il condaghe di San Pietro di Silki, Nuoro, Ilisso, 2013.Search in Google Scholar

CVolg. = Solmi, Arrigo, Le Carte Volgari dell’ Archivio Arcivescovile di Cagliari. Testi campidanesi dei secoli XI–XIII, Archivio Storico Italiano 35 (1905), 273–330.Search in Google Scholar

DCECH = Corominas, Joan/Pascual, José A., Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 voll., Madrid, Gredos, 1980–1991.Search in Google Scholar

DECLC = Coromines, Joan, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana, 10 voll., Barcelona, Curial Edicions Catalanes/Caixa de Pensions «La Caixa», 1980–2001.Search in Google Scholar

Delogu, Ignazio, (ed.), Il condaghe di San Pietro di Silki. Testo logudorese dei secoli XI–XIII, Sassari, Dessì, 1997.Search in Google Scholar

Delogu, Ignazio, Quasi una cronaca al femminile nel medioevo sardo: il condaghe di San Pietro di Silki, Quaderni Bolotanesi 27 (2001), 154–168.Search in Google Scholar

DES = Wagner, Max Leopold, Dizionario Etimologico Sardo, a cura di Giulio Paulis, 2 voll., Nuoro, Ilisso, 2008 [riediz. di Dizionario Etimologico Sardo, Heidelberg, Winter, 1960–1964].Search in Google Scholar

Du Cange = Glossarium Mediae et Infimae Latinitatis, conditum a Carolo Dufresne, domino Du Cange, auctum a monachis ordinis S. Benedicti, cum supplementis integris D. P. Carpenterii, et additamentis Adelungii et aliorum, digessit G. A. L. Henschel, 7 voll., Parisiis, F. Didot fratres, 1840–1850.Search in Google Scholar

Dyer, Joseph, The Boy Singers of the Roman Schola Cantorum, in: Boyton, Susan/Rice, Eric (edd.), Young Choristers 650–1700, Woodbridge, Boydell, 2008, 19–36.Search in Google Scholar

Fabre, Paul, Le polyptique du chanoine Benoit (Étude sur un manuscrit de la Bibliothèque de Cambrai), Lille, Au Siège des Facultés, Place Philippe-Lebon, 1889.Search in Google Scholar

Fabre, Paul/Duchesne Louis, Liber censuum de l’Église romaine. Publié avec une introduction et un commentaire, vol. 1, Paris, Thorin et Fils/Fontemoing, 1910.Search in Google Scholar

LBG = Trapp, Erich, et al. (edd.), Lexikon zur byzantinischen Gräzität, besonders des 9.–12. Jahrhunderts, Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1994ss.Search in Google Scholar

LEI = Pfister, Max/Schweickard, Wolfgang (edd.), LEI. Lessico Etimologico Italiano, Wiesbaden, Reichert, 1979ss.Search in Google Scholar

LHP = Léxico hispánico primitivo (siglos VIII al XI). Versión primera del «Glosario del primitivo léxico iberorrománico», proyectado y dirigido inicialmente por Ramón Menéndez Pidal, redactado por Rafael Lapesa con la colaboración de Constantino García, edición al cuidado de Manuel Seco, Madrid, Espasa Calpe, 2003.Search in Google Scholar

Lupinu, Giovanni, Latino epigrafico della Sardegna. Aspetti fonetici, Nuoro, Ilisso, 2000.Search in Google Scholar

Lupinu, Giovanni (ed.), Carta de Logu dell’Arborea. Nuova edizione critica secondo il manoscritto di Cagliari (BUC 211) con traduzione italiana, Oristano, S’Alvure, 2010.Search in Google Scholar

Maninchedda, Paolo, Medioevo latino e volgare in Sardegna, Cagliari, Centro di Studi Filologici Sardi/CUEC, 2007.Search in Google Scholar

Maninchedda, Paolo, Note sul lessico medievale sardo alla luce di una recente edizione, Critica del testo 18:2 (2015), 141–160.Search in Google Scholar

Maninchedda/Murtas → CSMS.Search in Google Scholar

Manni, Paola, <th> = /z/, Studi Linguistici Italiani 17 (1991), 173–187.Search in Google Scholar

Mele, Giampaolo, I condaghi: specchio storico di devozione e delle tradizioni liturgiche della Sardegna Medievale, in: La civiltà giudicale in Sardegna nei secoli XI–XIII. Fonti e documenti scritti. Atti del Convegno nazionale di studi (Sassari, 16–17 marzo/Usini, 18 marzo 2001), Sassari, Associazione Condaghe S. Pietro in Silki, 2002, 143–174.Search in Google Scholar

Meloni, Giuseppe (ed.), Il condaghe di San Gavino, Cagliari, Centri di Studi Filologici Sardi/CUEC, 2005.Search in Google Scholar

Merci → CSNT.Search in Google Scholar

Meyer-Lübke, Wilhelm, Zur Kenntnis des Altlogudoresischen, Wien, Gerold’s Sohn, 1902.10.1002/zaac.19020300113Search in Google Scholar

MGH = Monumenta Germaniae Historica. Inde ab anno Christi quingentesimo uque ad annum millesimum et quingentesimum, edidit Societas Aperiendis Fontibus Rerum Germanicarum Medii Aevi. Poetarum Latinorum Medii Aevi, tomi IV, fasciculus II et III, Berolini, Apud Weidmannos, 1923.Search in Google Scholar

Motzo, Bacchisio Raimondo, Studi di Storia e Filologia, Cagliari, R. Università, 1927.Search in Google Scholar

Patala, Zoi, Les chants grecs du «Liber Politicus» du chanoine Benoît, Byzantion 66 (1996), 512–530.Search in Google Scholar

Paulis, Giulio, Studi sul sardo medioevale, Nuoro, Ilisso, 1997.Search in Google Scholar

PD = Levy, Emil, Petit dictionnaire provençal-français, Raphèle-les-Arles, Culture provençale et méridionale-M. Petit, 1991 [1a ed. Heidelberg, Winter, 1909].Search in Google Scholar

Pisano, Simone, Considerazioni preliminari sulla morfologia verbale nel Condaghe di San Pietro di Silki, Bollettino di Studi Sardi 5 (2012), 119–131.Search in Google Scholar

REW = Meyer-Lübke, Wilhelm, Romanisches Etymologisches Wörterbuch, Heidelberg, Winter, 31935 [11911–1920].Search in Google Scholar

Sanna, Mauro G., La cronotassi dei giudici di Torres, in: La civiltà giudicale in Sardegna nei secoli XI–XIII. Fonti e documenti scritti. Atti del Convegno nazionale di studi (Sassari, 16–17 marzo-Usini, 18 marzo 2001), Sassari, Associazione Condaghe S. Pietro in Silki, 2002, 97–113.Search in Google Scholar

Satta, Antonio, Il condaghe di San Pietro di Silki. Indice-glossario generale: verifica del testo sul manoscritto, Sassari, Dessì, 1982.Search in Google Scholar

Sinisi, Silvana/Innamorati, Isabella, Storia del teatro. Lo spazio scenico dai greci alle avanguardie, Milano, Mondadori, 2003.Search in Google Scholar

Soddu/Strinna → CSPS.Search in Google Scholar

St.SS = Guarnerio, Pier Enea (ed.), Gli Statuti della Repubblica Sassarese, testo logudorese del secolo XIV, Archivio Glottologico Italiano 13 (1892–1894), 1–124.Search in Google Scholar

TLIO = Beltrami, Pietro (ed.), Tesoro della lingua italiana delle origini, <http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/>.Search in Google Scholar

Turtas, Raimondo, Evoluzione semantica del termine «condake», Bollettino di Studi Sardi 1:1 (2008), 9–30.Search in Google Scholar

Virdis → CSMB.Search in Google Scholar

Wagner, Max Leopold, Fonetica storica del sardo, introduzione e appendice di Giulio Paulis, Cagliari, Gianni Trois, 1984 [trad. di Historische Lautlehre des Sardischen, Halle, Niemeyer, 1941].Search in Google Scholar

Published Online: 2016-6-10
Published in Print: 2016-6-1

© 2016 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston

Articles in the same Issue

  1. Frontmatter
  2. Aufsätze
  3. Postnominal continuative markers in present-day Romance languages
  4. La syntaxe du Livre des epistres du debat sus le Rommant de la Rose de Christine de Pizan à la lumière de la typologie linguistique
  5. Exemplum sublimierter Leidenschaft oder Modell einer «natürlichen» Gemeinschaft?
  6. Libro de Alexandre: tres notas de critica textual
  7. Non-specificity in disguise: morphology – semantics mismatches in Old Portuguese nominal items
  8. Su filologia romanza ed epigrafia medievale
  9. Storia, grafia e fonetica del Condaghe di San Pietro di Silki
  10. Temporal and spatial sentence connectives: evidence from Old Romanian
  11. Besprechungen
  12. Olivier Delsaux / Tania Van Hemelryck, Les manuscrits autographes en français au Moyen Âge. Guide de recherches (Texte, Codex & Contexte, 15), Turnhout, Brepols, 2014, 286 p.
  13. Teija Haussalo, L’article zéro au XVIe siècle : les variantes manuscrites de l’« Heptaméron ». Une phase de l’évolution de la langue française, Helsinki, Publications romanes de l’Université de Helsinki, 2014, 191 p.
  14. Guillaume de Digulleville, Le Dit de la Fleur de Lis, édité par Frédéric Duval (Mémoires et documents de l’École des chartes, 95), Paris, École des chartes, 2014, 344 p.
  15. Valérie Guyen-Croquez, Tradition et originalité dans les «Croniques et Conquestes de Charlemaine» de David Aubert (Bibliothèque du XVe siècle, 79), Paris, Champion 2015, 466 p.
  16. Christiane Pérez González, Bilingualität auf der Jesuitenbühne. Latein und Volkssprache im spanischen Schultheater des 16. und 17. Jahrhunderts (Symbolische Kommunikation und gesellschaftliche Wertesysteme, 45), Münster, Rhema, 2014, 419 p.
  17. Richard Brütting / Birgid Rauen (edd.), Italien-Lexikon. Schlüsselbegriffe zu Geschichte, Gesellschaft, Wirtschaft, Politik, Justiz, Gesundheitswesen, Verkehr, Presse, Rundfunk, Kultur und Bildungseinrichtungen, 2., völlig neu bearbeitete und wesentlich erweiterte Auflage, Berlin, Schmidt, 2016, 1256 p.
  18. Daniele Baglioni, L’etimologia (Bussole, 520), Roma, Carocci, 2016, 127 p.
  19. Nachruf
  20. Antonio Lupis (21 gennaio 1944–16 novembre 2015)
Downloaded on 29.10.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/zrp-2016-0034/pdf
Scroll to top button