Home Law French and English crypto-nationalism and European private law
Article
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

French and English crypto-nationalism and European private law

An exercise in sentiment and reason
  • Ruth Sefton-Green
Published/Copyright: July 7, 2012
Become an author with De Gruyter Brill

Abstract

This paper examines forms of crypto-nationalistic discourse – a strong variant of Euroscepticism or even Europhobia – which have emerged as a reaction to growing European integration in the field of private law. The existence of such crypto-nationalistic rhetoric indicates that legal scholars are adopting an unbefitting role, by confusing reason and sentiment. I attempted to examine the various strands of this discourse through a critical comparative lens: French crypto-nationalism is more rife, more vehement and of a different nature than its English counterpart. French legal academic discourse is more rhetorical and impassioned, while English legal discourse is more rational and instrumental, coming rather from the legal profession and the politicians. After drawing up an empirical but non-exhaustive inventory, this enquiry enables us to draw inferences about the perception that French and English jurists have of their respective roles and the tendencies they have towards national conservatism and protectionism in the face of change. Granted, this message is not very encouraging for the construction of European private law. But by uncovering the cryptic nature of the arguments examined, let us hope we can move towards greater mutual understanding by using reason rather than sentiment.

Résumé

Cet article vise à examiner le discours crypto-nationaliste, variante intensifiée d’Eurosceptisme, voire d’Europhobie, émergeant en réponse à l’intégration croissante du droit privé européen. L’existence de cette rhétorique nous indique que dans leurs écrits doctrinaux les juristes ont adopté un rôle qui ne leur convient pas, substituant la raison au sentiment. Les diverses strates de ce discours sont examinées à travers une grille comparative et critique de lecture. L’argumentation crypto-nationaliste française est plus abondante, virulente et de nature différente de son homologue anglaise. Tantôt le discours français est rhétorique et passionné, tantôt le discours anglais, venant plutôt des professionnels du droit et des politiciens, est rationnel et instrumental. Après avoir dressé un inventaire non-exhaustif, cette enquête nous permettra de tirer quelques observations au sujet de la perception que les juristes français et anglais ont de leurs rôles respectifs et, lorsqu’ils sont confrontés au changement, la tendance qu’ils ont pour un conservatisme et un protectionnisme nationaux. Malgré ce message décourageant pour la construction du droit privé européen, nous espérons que dévoiler cette facette cachée du discours nous permettra d’avancer vers une meilleure compréhension mutuelle, par l’usage de la raison plutôt que du sentiment.

Zusammenfassung

Dieses Papier beschäftigt sich mit einem krypto-nationalistischen Diskurs – einem besonders deutlichen Beispiel von Euroskeptizismus oder gar Europhobie –, der sich als Antwort auf eine zunehmende Europäische Integration im Bereich des Privatrechts entwickelt hat. Der Umstand, dass es solch einen krypto-nationalistischen Diskurs überhaupt gibt, zeigt, dass Rechtswissenschaftler eine ihnen nicht zustehende Rolle übernehmen, dass sie dabei Vernunft durch Gefühl ersetzen. Die hier zu erkennenden verschiedenen Strömungen werden vorliegend durch eine rechtsvergleichende Brille betrachtet: Den französischen krypto- nationalistischen Diskurs zeichnet eine größere Verve und Vehemenz aus, ein anderer Charakter als etwa sein britisches Gegenstück. Der französische rechtswissenschaftliche Diskurs ist stärker von Rhetorik und Passion geprägt, der englische stärker durch Rationalität und Zielorientiertheit, wobei hier die Anwaltschaft und die Politik stärker dominieren. Auf der Grundlage einer empirischen – wenn auch nicht vollständigen – Bestandsaufnahme werden vorliegend Schlüsse zu der Frage gezogen, wie französische und englische Juristen ihre eigene Rolle sehen und wie sehr sie von national-konservativen und protektionistischen Neigungen geleitet sind und wie sehr sie Wechsel skeptisch gegenüber stehen. Alles in allem sind die Schlußfolgerungen nicht sehr ermutigend für die Entwicklung eines Europäischen Privatrechts. Freilich mag die Aufdeckung der bisher kryptisch gebliebenen Motivationen für bestimmte Argumentationsstränge – hoffentlich – zu mehr gegenseitigem Verständnis führen: im Geiste von Vernunft und nicht bloßem Gefühl.

Published Online: 2012-7-7
Published in Print: 2012-7

© 2012 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston

Downloaded on 13.12.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/ercl-2012-0260/pdf
Scroll to top button