Home Linguistics & Semiotics Translation of Autobiography
book: Translation of Autobiography
Book
Licensed
Unlicensed Requires Authentication

Translation of Autobiography

Narrating self, translating the other
  • Susan XU Yun
Language: English
Published/Copyright: 2017
View more publications by John Benjamins Publishing Company

About this book

This book presents an interdisciplinary study that straddles four academic fields, namely, autobiography, stylistics, narratology and translation studies. It shows that foregrounding is manifested in the language of autobiography, alerting readers to an authorial tone with certain ideological affiliations. In refuting the presumed conflation between the author, narrator and character in autobiography, the study emphasizes readers’ role in constructing an implied author. The issues of implied translator, assumed translation and rewriting are explored through a comparative analysis of the English and Chinese autobiographies by Singapore’s founding father Lee Kuan Yew. The analysis identifies different foregrounding practices and attributes these differences to an implied translator. Further evidence derived from narrative-communicative situations in the two autobiographies underscores divergent personae of the implied authors. The study aims to establish a deeper understanding of how translation and rewriting have a far-reaching impact on the self- and world-making functions of autobiography. This book will be of special interest to scholars and students of linguistics, literature, translation and political science.

Reviews

TAN Zaixi, Hong Kong Baptist University:
This book provides a research model on autobiography and its translation, characterized by its integrated utilization of a varied number of linguistic, stylistic, narratological and translational theories and concepts. The validity of such a model has been put to test through the case study of Lee Kuan Yew’s English and Chinese autobiographies. Its argument is forceful, its analysis detailed and perceptive, and its findings significant.


Publicly Available Download PDF
i

Publicly Available Download PDF
v

Publicly Available Download PDF
x

Publicly Available Download PDF
xi

Publicly Available Download PDF
xiii

Publicly Available Download PDF
xv

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
1

Binary oppositions and theoretical dimensions
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
19

Style and foregrounding
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
41

Character, narrator and implied author
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
67

Mimesis within diegesis
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
99

The “other” voice in translation and rewriting
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
135

Unreliable narrator and discordant voice
Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
167

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
205

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
213

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
221

Requires Authentication Unlicensed

Licensed
Download PDF
231

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 16, 2017
eBook ISBN:
9789027265104
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
231
Downloaded on 27.9.2025 from https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1075/btl.136/html
Scroll to top button