Distinguishing near-synonyms and translation equivalents in metaphorical terms
-
Ana María Rojo López
Abstract
This paper aims to study the applications of Metaphorical Pattern Analysis (MPA) to contrastive analysis and translation by researching the differences in the metaphorical mappings instantiated by the English words ‘crisis’ and ‘recession’ and their translation equivalents in Spanish crisis and recesión. Since no translation or comparable corpora for this type of study are available for English and Spanish, the search engine Webcorp is used to research the occurrences of these terms in news texts via the web sites of a number of different English and Spanish newspapers. Our data reveal language-specific differences in the way in which both the synonyms and their respective translation equivalents participate in the metaphorical mappings found in each language.
Abstract
This paper aims to study the applications of Metaphorical Pattern Analysis (MPA) to contrastive analysis and translation by researching the differences in the metaphorical mappings instantiated by the English words ‘crisis’ and ‘recession’ and their translation equivalents in Spanish crisis and recesión. Since no translation or comparable corpora for this type of study are available for English and Spanish, the search engine Webcorp is used to research the occurrences of these terms in news texts via the web sites of a number of different English and Spanish newspapers. Our data reveal language-specific differences in the way in which both the synonyms and their respective translation equivalents participate in the metaphorical mappings found in each language.
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction to the Volume 1
-
The contemporary theory of metaphor: Revisions and recent developments
- Recent developments in metaphor theory 11
- The contemporary theory of metaphor — now new and improved! 27
- Awareness in metaphor understanding 67
- Productivity of Spanish verb–noun compounds 85
-
Metaphor and/or metonymy across different discourse/genre types
- Motion metaphors in discourse construction 109
- The adaptation of metaphors across genres 133
- Multimodal metonymy and metaphor as complex discourse resources for creativity in ICT advertising discourse 157
- How patent can patents be? 183
- Euphemistic conceptual metaphors in epitaphs from Highgate Cemetery 201
-
The Contemporary Theory of Metaphor: Current Applications
- Cognitive Semantic ways of teaching figurative phrases 229
- Translation Studies and the cognitive theory of metaphor 265
- Distinguishing near-synonyms and translation equivalents in metaphorical terms 283
- Subject index 317
Chapters in this book
- Prelim pages i
- Table of contents v
- Introduction to the Volume 1
-
The contemporary theory of metaphor: Revisions and recent developments
- Recent developments in metaphor theory 11
- The contemporary theory of metaphor — now new and improved! 27
- Awareness in metaphor understanding 67
- Productivity of Spanish verb–noun compounds 85
-
Metaphor and/or metonymy across different discourse/genre types
- Motion metaphors in discourse construction 109
- The adaptation of metaphors across genres 133
- Multimodal metonymy and metaphor as complex discourse resources for creativity in ICT advertising discourse 157
- How patent can patents be? 183
- Euphemistic conceptual metaphors in epitaphs from Highgate Cemetery 201
-
The Contemporary Theory of Metaphor: Current Applications
- Cognitive Semantic ways of teaching figurative phrases 229
- Translation Studies and the cognitive theory of metaphor 265
- Distinguishing near-synonyms and translation equivalents in metaphorical terms 283
- Subject index 317