Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Äquivalenz im Wörterbuch und im Text
-
Elizaveta Kotorova
Veröffentlicht/Copyright:
1. Dezember 1997
Online erschienen: 1997-12
Erschienen im Druck: 1997-12
© 2014 Akademie Verlag GmbH, Markgrafenstr. 12-14, 10969 Berlin.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt des Jahrgangs 1997
- Vorbemerkung
- Das Vaudeville als Mischgattung - zwischen Mimus und Wort
- Über das Komische und das Lachen in A. A. Šachovskojs Vaudeville „Dva učitelja ili Asinus asinum fricat“
- Importierte Unterhaltung: Französische und deutsche Melodramen auf Rußlands Bühnen
- Elemente der Gallomanie und des Melodramatischen in I. S. Turgenevs Adelsnest: Ein Streiflicht
- Die Varietäten des Bulgarischen und ihre Widerspiegelung in der Sprache der bulgarischen Presse nach 1989
- Äquivalenz im Wörterbuch und im Text
- Nekrologe
- Hans-Bernd Harder zum Gedächtnis
- Prof. Dr. Olexa Horbatsch verstorben
- Buchbesprechungen
Artikel in diesem Heft
- Titelei
- Inhalt des Jahrgangs 1997
- Vorbemerkung
- Das Vaudeville als Mischgattung - zwischen Mimus und Wort
- Über das Komische und das Lachen in A. A. Šachovskojs Vaudeville „Dva učitelja ili Asinus asinum fricat“
- Importierte Unterhaltung: Französische und deutsche Melodramen auf Rußlands Bühnen
- Elemente der Gallomanie und des Melodramatischen in I. S. Turgenevs Adelsnest: Ein Streiflicht
- Die Varietäten des Bulgarischen und ihre Widerspiegelung in der Sprache der bulgarischen Presse nach 1989
- Äquivalenz im Wörterbuch und im Text
- Nekrologe
- Hans-Bernd Harder zum Gedächtnis
- Prof. Dr. Olexa Horbatsch verstorben
- Buchbesprechungen