Startseite Linguistik & Semiotik 12. Die Orts- und Flurnamen des Medelsertales
Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert Erfordert eine Authentifizierung

12. Die Orts- und Flurnamen des Medelsertales

  • AMBROS WIDMER
Veröffentlichen auch Sie bei De Gruyter Brill

Kapitel in diesem Buch

  1. I-XVIII I
  2. A. ALLGEMEINE ASPEKTE DER SPRACHKONTAKTE
  3. 1. Einführung in die Problematik 1
  4. 2. Überlegungen zur Kontaktlinguistik 15
  5. B. INDOGERMANISTIK/ROMANISTIK
  6. 3. Vorindogermanische und indogermanische Substratwörter in den romanischen Sprachen - Methodische Überlegungen und Forschungsergebnisse 27
  7. C. ROMANISTIK SPRACHGENESE IN DER ROMANIA
  8. 4. Die Ausbildung der romanischen Sprachen - Zur Bedeutung von Varietät und Stratum für die Sprachgenese 39
  9. MALTA
  10. 5. Maltesisch: Sprachgeschichtliche und areallinguistische Aspekte 63
  11. SÜDITALIEN
  12. 6. Regionalitalienisch im Meridione - Zur Interferenzanalyse Dialekt - Hochsprache 89
  13. NORDITALIEN UND SCHWEIZ (ALPINO-ROMANISCH)
  14. 7. Integration und Assimilation von Anderssprachigen (dargestellt an der Sprachsituation in Graubünden) 107
  15. 8. Rätoromanische Spracherhaltung - Konzepte - Maßnahmen - Wirkungen 119
  16. 9. Soziolinguistische Aspekte deutsch-rätoromanischer Interferenzbeziehungen in Graubünden 131
  17. 10. Kulturgeschichtliche Bedingtheiten von Kontaktlinguistik - Bemerkungen zum gegenwärtigen Stand der "Questione ladina" 155
  18. 11. Typological, Areal Linguistic and Statistical Aspects of Raeto-Romanic Reflexives 171
  19. 12. Die Orts- und Flurnamen des Medelsertales 201
  20. NORDWESTFRANKREICH
  21. 13. Nordgermanische und bretonische Nachwirkungen in der französischsprachigen Bretagne 215
  22. D. KELTOLOGIE
  23. IRLAND
  24. 14. Linguistic Contacts in Ireland 227
  25. E. GERMANISTIK
  26. DEUTSCHLAND
  27. 15. Die Rolle des Lateins als Superstratum im Deutschen und in anderen germanischen Sprachen 237
  28. DEUTSCHLAND UND POLEN
  29. 16. Vorschläge zur Integrationstypologie auf der Grundlage des slawisch-deutschen Sprachkontaktes 265
  30. F. NIEDERLANDISTIK
  31. BELGIEN
  32. 17. "Ingwäonismen" in Flandern 277
  33. G. ANGLISTIK
  34. 18. Schottland - Einsprachig oder dreisprachig? Beobachtungen und Überlegungen aus nicht schottischer Sicht 297
  35. H. NORDISTIK
  36. NORDSKANDINAVIEN
  37. 19. Language Contact in Northern Norway - Adstratum and Substratum in the Norwegian, Lappish and Finnish of Northern Norway 307
  38. I. SLAVISTIK UND BALKANOLOGIE SOWJETUNION
  39. 20. Genetische und stratalinguistische Faktoren in der Entstehung der ostslavischen Schriftsprachen 321
  40. DER BALKAN
  41. 21. Probleme der diachronen Sprachkontaktforschung - Am Beispiel der Balkansprachen 339
  42. J. FINNO-UGRISTIK
  43. UNGARN, FINNLAND UND DIE SOWJETUNION
  44. 22. Versuch einer Typologie des Sprachkontaktes anhand der finnisch-ugrischen Sprachen 355
  45. 23. Russisch-finnougrische Stratawirkungen 371
  46. K. KREOLISTIK
  47. 24. Die Rolle der Konvergenz bei der Kreolisierung 391
  48. 25. Kritische Bemerkungen zu Sprachmischungsuniversalien 407
  49. 26. Gastarbeiterdeutsch als Spiegel der Kontaktprozesse 433
  50. MITARBEITERVERZEICHNIS 447
Heruntergeladen am 23.1.2026 von https://www.degruyterbrill.com/document/doi/10.1515/9783111351810.201/html
Button zum nach oben scrollen