Kapitel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
Die mosaische Republik. Eine Konstruktion von John Toland, entworfen zum richtigen Verständnis und Gebrauch jüdischer, griechischer und christlicher Traditionen im England des frühen 18. Jahrhunderts
-
Gesine Palmer
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Kapitel in diesem Buch
- I-IV I
- Tabula Gratulatoria V
- Inhaltsverzeichnis IX
- Vorwort XV
- Vom Aufnehmen zum Weitergeben und Übertragen. Zur Einführung. XX
-
I. Tradition
-
1. Erfahrung – Vermittlung – Verlust
- Mystische Erfahrung als Problem von Übersetzungen 1
- The Meaning of Terms for the Supernatural in Shoshoni Indian Religion 10
- Die Bestimmung von Mystik im frühen Christentum als Beispiel interkultureller Übersetzungsprobleme 19
- Gnostic Secret Myths 26
- The Language of Creation and Its Grammar 42
- patria – peregrina – universa. Versuch einer Typologie der universalistischen Tendenzen in der Geschichte der römischen Religion 64
- Harmonie und Selbstlosigkeit im Garten des Lichts. Tenko Nishida und die Itto-en 75
-
2. Übernahme – Aneignung – Vereinnahmung
- Vom Sammeln himmlischer Schätze 84
- Zauber und Neid. Zum Problem des bösen Blicks in der antiken griechischen Tradition 96
- Gott, Kaiser, Arzt. Konfigurationen religiöser Symbolsysteme 113
- Natur und Landschaft als Problem von Tradition und Translation im antiken Christentum 131
- Dualismus in ethnologischer Version 144
- Manichéens, Pauliciens, Bogomiles, Cathares. Transmission et fonctionnement des systèmes dualistes dans l’Europe médiévale 154
- Die soziale Grundlage synkretistischer Prozesse 165
- Sich verständlich machen. Tak und Shamlar aus Kamdesh beantworten einen Fragebogen des Generals Auguste Court zum „kafirischen Lebensstil“ 179
- Politische Weihnachten oder: Tradition und Manipulation 200
-
II. Translation
-
3. Rekurs – Aktualisierung – Verantwortung
- Von der „Theologie als Weisheit“ zur „Theologie als Wissenschaft“: Über den theologischen Paradigmenwechsel im Mittelalter 218
- Die mosaische Republik. Eine Konstruktion von John Toland, entworfen zum richtigen Verständnis und Gebrauch jüdischer, griechischer und christlicher Traditionen im England des frühen 18. Jahrhunderts 230
- „Spuren lebendigen Wirkens“ des humanistischen Gymnasiums? Nachdenken eines Abiturienten von 1933 244
- Elementatio Moralis: Heimat 250
- Translating History: Reframing Gnosticism in Postmodernity 264
-
4. Heilige Schriften und das Problem der Übersetzung
- Zoroaster’s Theology: Translation as an Obstacle to Understanding 278
- The Zoroastrian Demon of Wrath 285
- Über die Daēnā: Haδōxt nask 2,7–9 292
- (Un)übersetzbarkeit und Magie der „heiligen“ Sprache. Sprachphilosophien und Übersetzungstheorien 299
- The Son of Man in the Sayings Gospel Q 315
- Griechische Sprichwörter im Neuen Testament 336
- Die syrische Übersetzung der Bibel 344
-
5. Identität und Bedrohung: Juden, Christen und Muslime
- Old Testament Saints and Sinners in the Second Century 356
- Die Makkabäer als Modell für die Kreuzfahrer. Usurpationen und Brüche in der Tradition eines jüdischen Heiligenideals. Ein religionswissenschaftlicher Versuch zur Kreuzzugseschatologie 362
- Zur Geschichte und Problematik des interreligiösen Dialoges 391
- Zur Verwendung des Religionsbegriffs bei Jehudah ha-Levi 406
- Bibel und Koran. Historische und theologische Gesichtspunkte für den christlich-muslimischen Dialog 422
- Human Rights. Common Traditions, Varieties of Translations and Possibilities for Convergences in Secular, Christian and Muslim Discussion 435
-
6. Annäherung und Differenz: Osten und Westen
- Eine Liste manichäischer Götter in soghdischer Sprache 452
- Multikulturelle Qualifikationen Manis und das Problem ihrer religionsgeschichtlichen Koordinierung 463
- Athimar, der manichäische »Josef von Arimathäa« 480
- Von Translatio zu Traditio 488
- Apophatische Theologie und göttliches Nichts. Über Traditionen negativer Begrifflichkeit in der abendländischen und buddhistischen Mystik 493
- Durch Überwindung des Lebens den Tod überwinden. Zur Wiederverkörperungslehre in Ost und West 521
-
ANHANG
- Abkürzungsverzeichnis 541
- Schriftenverzeichnis Carsten Colpe – 1990 bis Frühjahr 1994 – 551
- Register 557
Kapitel in diesem Buch
- I-IV I
- Tabula Gratulatoria V
- Inhaltsverzeichnis IX
- Vorwort XV
- Vom Aufnehmen zum Weitergeben und Übertragen. Zur Einführung. XX
-
I. Tradition
-
1. Erfahrung – Vermittlung – Verlust
- Mystische Erfahrung als Problem von Übersetzungen 1
- The Meaning of Terms for the Supernatural in Shoshoni Indian Religion 10
- Die Bestimmung von Mystik im frühen Christentum als Beispiel interkultureller Übersetzungsprobleme 19
- Gnostic Secret Myths 26
- The Language of Creation and Its Grammar 42
- patria – peregrina – universa. Versuch einer Typologie der universalistischen Tendenzen in der Geschichte der römischen Religion 64
- Harmonie und Selbstlosigkeit im Garten des Lichts. Tenko Nishida und die Itto-en 75
-
2. Übernahme – Aneignung – Vereinnahmung
- Vom Sammeln himmlischer Schätze 84
- Zauber und Neid. Zum Problem des bösen Blicks in der antiken griechischen Tradition 96
- Gott, Kaiser, Arzt. Konfigurationen religiöser Symbolsysteme 113
- Natur und Landschaft als Problem von Tradition und Translation im antiken Christentum 131
- Dualismus in ethnologischer Version 144
- Manichéens, Pauliciens, Bogomiles, Cathares. Transmission et fonctionnement des systèmes dualistes dans l’Europe médiévale 154
- Die soziale Grundlage synkretistischer Prozesse 165
- Sich verständlich machen. Tak und Shamlar aus Kamdesh beantworten einen Fragebogen des Generals Auguste Court zum „kafirischen Lebensstil“ 179
- Politische Weihnachten oder: Tradition und Manipulation 200
-
II. Translation
-
3. Rekurs – Aktualisierung – Verantwortung
- Von der „Theologie als Weisheit“ zur „Theologie als Wissenschaft“: Über den theologischen Paradigmenwechsel im Mittelalter 218
- Die mosaische Republik. Eine Konstruktion von John Toland, entworfen zum richtigen Verständnis und Gebrauch jüdischer, griechischer und christlicher Traditionen im England des frühen 18. Jahrhunderts 230
- „Spuren lebendigen Wirkens“ des humanistischen Gymnasiums? Nachdenken eines Abiturienten von 1933 244
- Elementatio Moralis: Heimat 250
- Translating History: Reframing Gnosticism in Postmodernity 264
-
4. Heilige Schriften und das Problem der Übersetzung
- Zoroaster’s Theology: Translation as an Obstacle to Understanding 278
- The Zoroastrian Demon of Wrath 285
- Über die Daēnā: Haδōxt nask 2,7–9 292
- (Un)übersetzbarkeit und Magie der „heiligen“ Sprache. Sprachphilosophien und Übersetzungstheorien 299
- The Son of Man in the Sayings Gospel Q 315
- Griechische Sprichwörter im Neuen Testament 336
- Die syrische Übersetzung der Bibel 344
-
5. Identität und Bedrohung: Juden, Christen und Muslime
- Old Testament Saints and Sinners in the Second Century 356
- Die Makkabäer als Modell für die Kreuzfahrer. Usurpationen und Brüche in der Tradition eines jüdischen Heiligenideals. Ein religionswissenschaftlicher Versuch zur Kreuzzugseschatologie 362
- Zur Geschichte und Problematik des interreligiösen Dialoges 391
- Zur Verwendung des Religionsbegriffs bei Jehudah ha-Levi 406
- Bibel und Koran. Historische und theologische Gesichtspunkte für den christlich-muslimischen Dialog 422
- Human Rights. Common Traditions, Varieties of Translations and Possibilities for Convergences in Secular, Christian and Muslim Discussion 435
-
6. Annäherung und Differenz: Osten und Westen
- Eine Liste manichäischer Götter in soghdischer Sprache 452
- Multikulturelle Qualifikationen Manis und das Problem ihrer religionsgeschichtlichen Koordinierung 463
- Athimar, der manichäische »Josef von Arimathäa« 480
- Von Translatio zu Traditio 488
- Apophatische Theologie und göttliches Nichts. Über Traditionen negativer Begrifflichkeit in der abendländischen und buddhistischen Mystik 493
- Durch Überwindung des Lebens den Tod überwinden. Zur Wiederverkörperungslehre in Ost und West 521
-
ANHANG
- Abkürzungsverzeichnis 541
- Schriftenverzeichnis Carsten Colpe – 1990 bis Frühjahr 1994 – 551
- Register 557