Translationes
-
Edited by:
Wolfram Kinzig
and Thomas Brüggemann
In der durch Eduard Schwartz initiierten Reihe der Acta conciliorum oecumenicorurm werden seit 1914 die Akten der ökumenischen Konzilien – von Ephesus (431) an bis hin zum zweiten Konzil von Nizäa (787) – sowie weiterer bedeutender Synoden, die in diese Periode fallen, herausgegeben. Diese Editionen bieten die in ihnen enthaltenen Dokumente in ihren ursprünglichen, heute mehr und mehr in Vergessenheit geratenden Sprachen und ordnen sie streng nach den Kriterien ihrer Überlieferung. Die Reihe Acta conciliorum oecumenicorum. Translationes bietet nun eine Ergänzung zu diesen reinen Textausgaben. Die Dokumente der verschiedenen Konzilien werden hier in eine moderne Sprache übertragen und ausführlich kommentiert. Sie werden dabei den Kontexten, in denen sie überliefert sind und die sich über die kritischen Ausgaben weiterhin hervorragend nachvollziehen lassen, entnommen und in einer Weise angeordnet, die den Ablauf der Verhandlungen und der sie begleitenden Ereignisse auf Anhieb transparent werden lässt. Die Reihe soll somit die Auseinandersetzung mit dem Inhalt der Akten dieser altkirchlichen Konzilien insgesamt erheblich erleichtern.
Author / Editor information
The Council of Ephesus (431) was summoned to clarify whether describing Mary, the mother of Jesus, as the "God-bearer" could be reconciled with the true faith. Its history has been documented in numerous records. This volume is the first in a series aiming to translate these documents into modern language for the first time and to provide a detailed commentary on them.