The purpose of this study was to explore, from the perspective of Systemic Functional Grammar, how passive clauses in a medical research article were translated into Spanish, specifically if they were kept in the passive voice, were changed into the active voice, or were turned into some other structure, and if voice change in the translated version affected the original thematic development. The medical paper chosen for this study was originally written in English and published in an Anglophone journal; it was then translated into Spanish and published in a Mexican journal. Both the original and the translated article were analyzed in terms of Theme and Rheme; all of the instances of passive and active voice were quantified and compared. The results show that in some cases the original thematic patterns were modified in the translation due to the use of the reflexive passive in Spanish, which results in the fronting of the verb in the sentences, thereby causing a change of Themes in the paragraphs with respect to the original structure. This study contributes to our understanding of the function of passive constructions in English and Spanish and its relationship with thematic progression.
Contents
- Regular articles
-
March 30, 2017
-
March 25, 2017
-
May 27, 2017
-
Open AccessMultilinear Grammar: Ranks and InterpretationsSeptember 13, 2017
-
October 31, 2017
-
Open AccessThe Two Meanings of Sound SymbolismOctober 28, 2017
-
Open AccessThe Role of Semantics in Spanish Word Recognition: an Insight from Lexical Decision and Categorization TasksOctober 31, 2017
-
Open AccessRequests for Help in a Multilingual Professional Environment Testimonies and Actantial ModelsDecember 7, 2017
-
Open AccessAnglophonic Influence in the Use of Sound Symbolism in Italian Disney Comics: A Corpus-based AnalysisDecember 7, 2017
-
December 29, 2017
-
December 29, 2017
- Topical Issue: Person and knowledge: from participant-role to epistemic marking
-
Open AccessPerson and Knowledge: IntroductionMarch 1, 2017
-
October 20, 2017
-
October 28, 2017
-
October 28, 2017
- Special issue on: A Multilingual Focus on Lexicography and Phraseograhy, Edited by Maria Isabel González-Rey
-
April 12, 2017
-
April 21, 2017
- Special Issue: Perspectives On Language Sustainability: Discourses, Policies And Practices, Ed. By Lucija Šimičić, and Klara Bilić Meštrić
-
September 2, 2017
- Topical Issue on Historical Sociolinguistic Philology, ed. by Chiara Barbati and Christian Gastgeber
-
Open AccessHistorical Sociolinguistic Philology – a New Hybrid Discipline, its Interests, and its ScopeDecember 29, 2017
-
June 10, 2017
-
Open AccessWhy Did the Buddhists Adopt Sanskrit?September 2, 2017
-
October 25, 2017
-
Open AccessMedieval Textbooks as a Major Source for Historical Sociolinguistic Studies of (highregister) Medieval GreekOctober 20, 2017
- Special issue on: Place reference in conversation, Edited by Lila San Roque and N.J. Enfield
-
Open AccessPlace reference in Kula conversationDecember 14, 2017
-
Open AccessPlace Reference In InteractionDecember 29, 2017