Contents
-
Requires Authentication UnlicensedTiteleiLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedSonstigesLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedFrom the Board of EditorsLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedIntroductionLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication Unlicensed‘He says ... so I said’: verb tense alternation and narrative depictions of authority in American EnglishLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedSpanish-English grammatical contact in Los Angeles: the grammar of reported speech in the East Los Angeles English contact vernacularLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedDilingual discourse: the negotiation of meaning without a common codeLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedUnderstanding requestsLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedDescribing and explaining discourse structures: the case of explaining gamesLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedSome sources of misunderstanding in talk-in-interactionLicensedNovember 20, 2009
-
Requires Authentication UnlicensedPo-faced receipts of teasesLicensedNovember 20, 2009