Home Linguistics & Semiotics Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24
book: Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24
Book

Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24

A Frame Semantics Approach
  • Godwin Mushayabasa
Language: English
Published/Copyright: 2015
Purchasable on brill.com
Access Book Purchase Book
Become an author with De Gruyter Brill
Studia Semitica Neerlandica
This book is in the series

About this book

The Peshitta Institute Leiden is fulfilling its aim of producing a critical edition of the Old Testament in Syriac according to the Peshitta version. As this critical edition becomes available, Translation Technique in the Peshitta to Ezekiel 1-24: A Frame Semantics Approach takes its role in providing perspectives on the value of the Peshitta to Ezekiel in Old Testament textual studies.

Godwin Mushayabasa uses the cognitive linguistics approach of frame semantics to determine what techniques were used to translate Ezekiel 1-24 from Hebrew to Syriac. He observes that the Peshitta was translated at the level of semantic frames, producing a fairly literal translation. In achieving this, the author also invokes interdisciplinary dialogue between biblical textual studies and cognitive linguistics sciences.

Author / Editor information

Godwin Mhuriyashe Mushayabasa, Ph.D. (2013), North-West University, South Africa, is a Postdoctoral fellow at that university. He has published articles on the Peshitta translation as well as the textual history of the Book of Ezekiel.

Publishing information
Pages and Images/Illustrations in book
eBook published on:
October 9, 2014
eBook ISBN:
9789004274433
Pages and Images/Illustrations in book
Main content:
284
Downloaded on 22.1.2026 from https://www.degruyterbrill.com/document/isbn/9789004274433/html
Scroll to top button