Chapter
Licensed
Unlicensed
Requires Authentication
1 Rethinking Chinese Heritage Language (CHL) Teaching in Translocal Realities: Pedagogical Adaptations and Missed Opportunities to Bridge Transcultural Gaps in Canada
-
Zhuo Sun
and Guofang Li
You are currently not able to access this content.
You are currently not able to access this content.
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgments vii
- Contributors viii
- Foreword xiii
- Introduction: Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms 1
-
Theme 1: Teaching through a Multilingual and Transcultural Lens
- 1 Rethinking Chinese Heritage Language (CHL) Teaching in Translocal Realities: Pedagogical Adaptations and Missed Opportunities to Bridge Transcultural Gaps in Canada 19
- 2 Developing Digital Stories in Indigenous Languages: Striving for Culturally Sustaining Pedagogies in Mexico and Canada 37
- 3 Be(com)ing Multilingual Allies and Activists: Fostering Cultural and Linguistic Collaboration in the Classroom 53
- 4 Community-Engaged Indigenous Language Revitalization as a Gateway for a Decolonizing and Critical Posthuman Trans ‘lingual’/‘cultural’ Education 73
- 5 Plurilingual Kamishibaï: A Plurilingual Pedagogical Art-Based Project to Go Beyond Monolingualism in the Classroom 95
- 6 Translanguaging Pedagogies as a Tool to Decolonize Multilingual Education in International Schools 114
-
Theme 2: Exploring Teaching and Learning in Transcultural Times
- 7 Building on Plurilingual Repertoires in Mainstream Classrooms 131
- 8 Crafting a Journey, Claiming a Home: Transnational Background Children’s Collaborative Engagement in Plurilingual and Transcultural Pedagogies for Being and Belonging 148
- 9 Challenging Mainstream Perspectives on Multilingual Pedagogies: An Analysis of Teachers’ Online Discussions on Linguistic Landscapes 167
- 10 Transcultural Pedagogies for Challenging Times: Deshaciendo la Maleta 185
- 11 Transraciolinguistics for Transculturally Just Futures: An International Perspective 200
- Index 218
Chapters in this book
- Frontmatter i
- Contents v
- Acknowledgments vii
- Contributors viii
- Foreword xiii
- Introduction: Transcultural Pedagogies for Multilingual Classrooms 1
-
Theme 1: Teaching through a Multilingual and Transcultural Lens
- 1 Rethinking Chinese Heritage Language (CHL) Teaching in Translocal Realities: Pedagogical Adaptations and Missed Opportunities to Bridge Transcultural Gaps in Canada 19
- 2 Developing Digital Stories in Indigenous Languages: Striving for Culturally Sustaining Pedagogies in Mexico and Canada 37
- 3 Be(com)ing Multilingual Allies and Activists: Fostering Cultural and Linguistic Collaboration in the Classroom 53
- 4 Community-Engaged Indigenous Language Revitalization as a Gateway for a Decolonizing and Critical Posthuman Trans ‘lingual’/‘cultural’ Education 73
- 5 Plurilingual Kamishibaï: A Plurilingual Pedagogical Art-Based Project to Go Beyond Monolingualism in the Classroom 95
- 6 Translanguaging Pedagogies as a Tool to Decolonize Multilingual Education in International Schools 114
-
Theme 2: Exploring Teaching and Learning in Transcultural Times
- 7 Building on Plurilingual Repertoires in Mainstream Classrooms 131
- 8 Crafting a Journey, Claiming a Home: Transnational Background Children’s Collaborative Engagement in Plurilingual and Transcultural Pedagogies for Being and Belonging 148
- 9 Challenging Mainstream Perspectives on Multilingual Pedagogies: An Analysis of Teachers’ Online Discussions on Linguistic Landscapes 167
- 10 Transcultural Pedagogies for Challenging Times: Deshaciendo la Maleta 185
- 11 Transraciolinguistics for Transculturally Just Futures: An International Perspective 200
- Index 218