Artikel
Lizenziert
Nicht lizenziert
Erfordert eine Authentifizierung
(Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*
-
Elisabeth Verhoeven
Veröffentlicht/Copyright:
25. September 2009
This paper examines the syntactic behavior of experiencer objects in Chinese, Korean, Turkish and Modern Greek. It is shown that, while in Modern Greek, experiencer objects differ from canonical direct objects, this is not the case in Chinese, Korean and Turkish. This difference is explained by the range of paradigmatic alternatives that are available in the respective languages for the coding of experiential situations.
Published Online: 2009-09-25
Published in Print: 2008-03
© Akademie Verlag
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Sie haben derzeit keinen Zugang zu diesem Inhalt.
Artikel in diesem Heft
- Editorial
- Preface
- The changing relationship of tense and aspect in the history of Greek*
- Compound markers and parametric variation*
- Greek object clitic pronouns: a typological survey of their grammatical properties
- Encoding spatial relations: language typology and diachronic change in Greek*
- The morphosyntactic status of the Greek bipartite reciprocal in cross-linguistic perspective
- (Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*
Schlagwörter für diesen Artikel
experiencer;
animacy;
passivization;
word order;
topic marking
Artikel in diesem Heft
- Editorial
- Preface
- The changing relationship of tense and aspect in the history of Greek*
- Compound markers and parametric variation*
- Greek object clitic pronouns: a typological survey of their grammatical properties
- Encoding spatial relations: language typology and diachronic change in Greek*
- The morphosyntactic status of the Greek bipartite reciprocal in cross-linguistic perspective
- (Non-)canonical marking of experiencer objects: a typological comparison of Chinese, Korean, Turkish, and Modern Greek*